
Chapter 102 — ध्वजारोपणं (Dhvajāropaṇa: Raising/Installing the Temple Flag)
এই অধ্যায়ে ঈশান-कल्पের শৈব-আগমিক বিধান অনুযায়ী বাস্তু–প্রতিষ্ঠার ধারাবাহিকতা এগিয়ে যায়। চূলক (শিখর-অগ্র/ফিনিয়াল), ধ্বজদণ্ড ও ধ্বজ (পতাকা)-এর সংস্কার ও স্থাপন প্রণালী বলা হয়েছে। কুম্ভে বৈষ্ণব-চিহ্ন, ‘অগ্রচূল’ নামকরণ, লিঙ্গে ঈশশূল-চূলক ইত্যাদি লক্ষণ উল্লেখ আছে; ধ্বজারোপণের সময় ভাঙন রাজা/যজমানের অশুভ নিমিত্ত বলে ধরা হয়েছে। শান্তিকর্ম, দ্বারপাল পূজা, মন্ত্রদেবতাদের তर्पণ, অস্ত্রমন্ত্রে স্নাপন-প্রোক্ষণ, পরে ন্যাস ও অঙ্গপূজার ক্রম নির্দিষ্ট। শিবকে সর্বতত্ত্বময় ও ব্যাপক রূপে ধ্যান করা হয়; অনন্ত, কালরুদ্র, লোকপাল, ভুবন ও রুদ্রগণকে ব্রহ্মাণ্ড-রচনায় কল্পনা করে প্রতিষ্ঠা করা হয়। ধ্বজটি উর্ধ্বমুখী কসমোগ্রাম—তত্ত্ব, শক্তি (কুণ্ডলিনীসহ), নাদ ও রক্ষাকারী উপস্থিতির বিন্যাসসহ। শেষে কাম্যফলার্থে প্রদক্ষিণা, পাশুপত-চিন্তনে রক্ষা, দোষপ্রায়শ্চিত্ত, দক্ষিণা এবং প্রতিমা-লিঙ্গ-যজ্ঞবেদি নির্মাতাদের দীর্ঘকালীন পুণ্যের প্রতিশ্রুতি বলা হয়েছে।
Verse 1
इत्य् आग्नेये महापुराणे प्रासादकृत्यप्रतिष्ठा नामैकाधिकशततमो ऽध्यायः अथ द्व्यधिकशततमो ऽध्यायः ध्वजारोपणं ईश्वर उवाच चूलके ध्वजदण्डे च ध्वजे देवकुले तथा प्रतिष्ठा च यथोद्दिष्टा तथा स्कन्द वदामि ते
এইভাবে অগ্নি মহাপুরাণে ‘প্রাসাদকৃত্য-প্রতিষ্ঠা’ নামক একশ একতম অধ্যায় সমাপ্ত। এখন একশ দ্বিতীয় অধ্যায় ‘ধ্বজারোপণ’ আরম্ভ। ঈশ্বর বললেন—হে স্কন্দ, চূলক (শিখর-চূড়া), ধ্বজদণ্ড, ধ্বজ এবং দেবকুল (মন্দির)-এর যে প্রতিষ্ঠা শাস্ত্রে নির্দিষ্ট, তা আমি তোমাকে বলছি।
Verse 2
तडागार्धप्रवेशाद्वा यद्वा सवार्धवेशनात् ऐष्टके दारुजः शूलः शैलजे धाम्नि शैलजः
পুকুরে অর্ধেক প্রবেশ করা থেকে অথবা অর্ধ-নিমজ্জিত/অর্ধ-বাস অবস্থায় থাকা থেকে এক প্রকার শূলব্যথা উৎপন্ন হয়। ইটের নির্মাণে তা ‘দারুজ’ (কাঠজাত) শূল, আর পাথরের ধামে তা ‘শৈলজ’ (শিলাজাত) বলে গণ্য।
Verse 3
वैष्णवादौ च चक्राढ्यः कुम्भः स्यान्मूर्तिमानतः स च त्रिशूलयुक्तस्तु अग्रचूलाभिधो मतः
বৈষ্ণব প্রভৃতি (বিধান/মূর্তিসংক্রান্ত) ক্ষেত্রে মূর্তির বিধি অনুসারে কুম্ভে চক্র সংযুক্ত করা উচিত। আর সেই কুম্ভ যদি ত্রিশূলযুক্তও হয়, তবে তাকে ‘অগ্রচূল’ নামে গণ্য করা হয়।
Verse 4
दामि ते इति ङ ऐष्टे दारुभव इति घ , ज च तडागार्धेत्यादिः, शैलज इत्य् अन्तः पाठो झ पुस्तके नास्ति अग्रं चूडाभिधो मत इति घ अस्रचूलादिदोषत इति छ गृहचूडाभिधो मत इति ङ अग्रं चूडादिदोषत इति ख ईशशूलः समाख्यातो मूर्ध्नि लिङ्गसमन्वितः वीजपूरकयुक्तो वा शिवशास्त्रेषु तद्विधः
লিঙ্গের শীর্ষে (মূর্ধ্নি) যে চিহ্ন/অলংকার স্থাপিত হয়, তাকে ‘ঈশশূল’ বলা হয়। শৈব শাস্ত্রে তার বিধান এইরূপ—তা হয় ‘বীজপূরক’ (মাতুলুঙ্গ সদৃশ) যুক্ত হবে, নয়তো নির্দিষ্ট সেই আকার অনুসারেই হবে।
Verse 5
चित्रो ध्वजश् च जङ्घातो यथा जङ्गार्धतो भवेत् भवेद्वा दण्डमानस्तु यदि वा तद्यदृच्छया
যদি ধ্বজটি বিচিত্রবর্ণ (বহুরঙা) হয় এবং তার নিম্নাংশ জঙ্ঘার ন্যায়, যেন অর্ধেক জঙ্ঘা মাত্র; অথবা ধ্বজদণ্ড মান-পরিমাপে যথাযথ বলে প্রতীয়মান হয়—ইচ্ছাকৃত হোক বা আকস্মিক—তবে এগুলি ধ্বজের বিশেষ লক্ষণ/চিহ্ন বলে গণ্য।
Verse 6
महाध्वजः समाख्यातो यस्तु पीठस्य वेष्टकः शक्रैर् ग्रहै रसैवापि हस्तैर् दण्डस्तु सम्भितः
যে ধ্বজ পীঠকে চারিদিক থেকে বেষ্টনকারী বন্ধনী রূপে থাকে, তাকেই ‘মহাধ্বজ’ বলা হয়। তার দণ্ড শক্র, গ্রহ, রস প্রভৃতি মাপ বা হস্ত-প্রমাণ অনুসারে যথাযথ নির্ধারিত হয়।
Verse 7
उत्तमादिक्रमेणैव विज्ञेयः शूरिभिस्ततः वंशजः शालजातिर्वा स दण्डः सर्वकामदः
তারপর বীরবিদ্যায় পারদর্শীরা ‘উত্তম’ প্রভৃতি ক্রমানুসারে সেই দণ্ডকে যথাযথভাবে চিনবেন। বাঁশজাত বা শাল-জাত কাঠের দণ্ডকে সর্বকাম-প্রদ বলা হয়েছে।
Verse 8
अयमारोप्यमाणस्तु भङ्गमायाति वै यदि राज्ञोनिष्टं विजानीयाद्यजमानस्य वा तथा
যদি স্থাপনকালে এই ব্যবস্থা ভেঙে পড়ে বা নষ্ট হয়, তবে তা রাজার জন্য—অথবা তদ্রূপ যজমানের জন্য—অশুভ লক্ষণ বলে বুঝতে হবে।
Verse 9
मन्त्रेण बहुरूपेण पूर्ववच्छान्तिमाचरेत् द्वारपालादिपूजाञ्च मन्त्राणान्तर्प्यणन्तथा
মন্ত্রের বহুরূপ প্রয়োগ করে পূর্ববৎ শান্তিকর্ম পালন করতে হবে। এবং দ্বারপাল প্রভৃতির পূজা ও মন্ত্রসমূহের তर्पণও তদ্রূপ করতে হবে।
Verse 10
विधाय चूलकं दण्डं स्नापयेदस्त्रमन्त्रतः अनेनैव तु मन्त्रेण ध्वजं सम्प्रोक्ष्य देशिकः
ধ্বজদণ্ডের চূলক (শিখা/গুচ্ছ) প্রস্তুত করে, অস্ত্র-মন্ত্র দ্বারা দণ্ডের স্নাপন (শুদ্ধিস্নান) করাতে হবে। এবং এই একই মন্ত্রে দেশিক আচার্য ধ্বজকে সম্যক্ সম্প্ৰোক্ষণ (পবিত্রীকরণ-ছিটানো) করবেন।
Verse 11
मृदु कषायादिभिः स्नानं प्रासादङ्कारयेत्ततः विलिप्य रसमाच्छाद्य शय्यायां न्यस्य पूर्ववत्
তারপর মৃদু কষায় প্রভৃতি দ্বারা স্নান করাবে; অতঃপর প্রাসাদ/শয়্যাগৃহ অলংকৃত করবে। সুগন্ধি রস দিয়ে লেপন করে আচ্ছাদিত করে, পূর্ববিধি অনুসারে শয্যায় স্থাপন করবে।
Verse 12
चूडके लिङ्गवणन्यासो न च ज्ञानं न च क्रिया ति घ यदि वा तद्विदिच्छया इति ख यस्तु स्यात् पीठवेष्टक इति ङ राज्ञोरिष्टमिति ज वै तथा इति ज चूडकमिति ज भृत्काषायादिभिरिति ख , छ च विलिप्य रसमादायेति ज चूलके इति घ , ङ च विशेषार्था चतुर्थी च न कुण्डस्य कल्पना
চূড়ক প্রসঙ্গে লিঙ্গের বর্ণ-ন্যাসের বিধান আছে; কিন্তু এটি কেবল জ্ঞান নয়, কেবল বাহ্য ক্রিয়াও নয়। অথবা যিনি সেই পদ্ধতি জানেন, তাঁর ইচ্ছানুসারেও করা যেতে পারে। ‘পীঠবেষ্টক’ পাঠও আছে; এবং ‘রাজ্ঞোরিষ্টম্’—এমনই। ‘চূড়কম্’ শুদ্ধ পাঠ; কিছু পাঠে ‘ভৃত্কষায়াদিভিঃ’। ‘বিলিপ্য রসমাদায়’ও পাঠান্তর; ‘চূলকে’ও। এখানে চতুর্থী বিভক্তি বিশেষার্থে, এবং এই প্রসঙ্গে কুণ্ড-कल्पনা বিধেয় নয়।
Verse 13
दण्डे तयार्थतत्त्वञ्च विद्यातत्त्वं द्वितीयकं सद्योजातानि वक्राणि शिवतत्त्वं पुनर्ध्वजे
দণ্ডে ‘তয়ার্থ-তত্ত্ব’ জ্ঞাত হবে, দ্বিতীয়ত ‘বিদ্যা-তত্ত্ব’ও জানবে। ধ্বজে পুনরায় সদ্যোজাতের মুখসমূহের ন্যাস করবে এবং সেখানেই শিব-তত্ত্ব উপলব্ধি করবে।
Verse 14
निष्कलञ्च शिवन्तत्र न्यस्याङ्गानि प्रपूजयेत् चूडके च ततो मन्त्रो सान्निध्ये सहिताणुभिः
সেখানে নিষ্কল শিবের ন্যাস করে, অঙ্গসমূহের বিধিপূর্বক পূজা করবে। তারপর চূড়ায় মন্ত্র বিন্যাস করবে, যাতে সূক্ষ্ম অণুসমেত সান্নিধ্য প্রতিষ্ঠিত হয়।
Verse 15
होमयेत् प्रतिभागञ्च ध्वजे तैस्तु फडन्तिकैः अन्यथापि कृतं यच्च ध्वजसंस्कारणं क्वचित्
ধ্বজে সেই ‘ফড্’-অন্ত মন্ত্রসমূহ দ্বারা নির্দিষ্ট ভাগের জন্যও হোম করবে। আর কোথাও যদি ধ্বজ-সংস্কার অন্যভাবে করা হয়ে থাকে, তবে এই বিধি দ্বারা তা যথাযথভাবে নিয়মিত/শুদ্ধ করবে।
Verse 16
अस्त्रयागविधावेवं तत्सर्वमुपदर्शितं प्रासादे कारिते स्थाने स्रग्वस्त्रादिविभूषिते
এইভাবে অস্ত্রযাগের বিধিতে সবই ব্যাখ্যা করা হয়েছে। যথাবিধি নির্মিত প্রাসাদ/মন্দিরের প্রস্তুত স্থানে, মালা, বস্ত্র প্রভৃতি অলংকারে সুশোভিত করে তা সম্পন্ন করা উচিত।
Verse 17
जङ्घा वेदी तदूर्ध्वे तु त्रितत्त्वादि निवेश्य च होमादिकं विधायाथ शिवं सम्पूज्य पूर्ववत्
জঙ্ঘাকে বেদী বলে জ্ঞান করতে হবে। তার ঊর্ধ্বে ত্রিতত্ত্বাদি স্থাপন করে, হোম প্রভৃতি বিধি সম্পন্ন করে, পরে পূর্ববৎ শিবের সম্পূর্ণ পূজা করতে হবে।
Verse 18
सर्वतत्त्वमयं ध्यात्वा शिवञ्च व्यापकं न्यसेत् अनन्तं कालरुद्रञ्च विभाव्य च पदाम्बुजे
শিবকে সর্বতত্ত্বময় রূপে ধ্যান করে, সর্বব্যাপী শিবের ন্যাস করতে হবে। এবং পদ্মাসনে অনন্ত ও কালরুদ্রকেও ভাবনা করতে হবে।
Verse 19
कुष्माण्डहाटकौ पीठे पातालनरकैः सह भुवनैर् लोकपालैश् च शतरुद्रादिभिर्वृतं
কুষ্মাণ্ড ও হাটক—এই দুই পীঠে সেই (মণ্ডল/লোক) পাতাল ও নরকসমূহসহ, ভুবন, লোকপাল এবং শতরুদ্রাদি গণ দ্বারা পরিবেষ্টিত।
Verse 20
ब्रह्माण्दकमिदं ध्यात्वा जङ्घाताञ्च विभावयेत् वारितेजोनिलव्योमपञ्चाष्टकसमन्वितं
এই ব্রহ্মাণ্ডরূপ অণ্ডকে ধ্যান করে, জঙ্ঘা প্রভৃতি অঙ্গগুলিকেও ভাবনা করতে হবে—যা জল, তেজ, বায়ু, ব্যোম এই তত্ত্বসমূহ এবং পঞ্চক ও অষ্টক সমষ্টি দ্বারা সংযুক্ত।
Verse 21
संहरणमिति ख , छ , च यच्च ध्वजसंस्करणमिति घ अस्त्रयागे विधाने चेति ज प्रासादकारितस्थाने इति ख , झ च प्रासादे कारितस्थाने इति ज पातालनवकैर् इति ङ , ज च पञ्चाग्गकसमन्वितमिति ग सर्वावरणसञ्ज्ञञ्च वृद्धयोन्यवृकान्वितं योगाष्टकसमायुक्तं नाशाविधि गुणत्रयं
‘সংহরণ’—খ, ছ, চ পাণ্ডুলিপিতে; ‘ধ্বজ-সংস্করণ’—ঘ-তে; এবং ‘অস্ত্র-যাগের বিধানে’—জ-তে। ‘প্রাসাদ নির্মাণস্থানে’—খ, ঝ-তে; ‘প্রাসাদে নির্মাণস্থানে’—জ-তে। ‘নব পাতালসহ’—ঙ, জ-তে; ‘পঞ্চাঙ্গকসমন্বিত’—গ-তে। একে ‘সর্ব আবরণ-সংজ্ঞাযুক্ত’, ‘বৃদ্ধযোনি ও অবৃক-সংযুক্ত’, ‘যোগাষ্টকসমায়ুক্ত’ বলা হয়; নাশ-বিধি গুণত্রয় অনুসারে ত্রিবিধ।
Verse 22
पटस्थं पुरुषं सिंहं वामञ्च परिभावयेत् मञ्जरीवेदिकायाञ्च विद्यादिकचतुष्टयं
পট (বস্ত্র-চিত্র) উপর স্থিত পুরুষ ও সিংহকে, এবং বাম (পক্ষ/রূপ)কেও ধ্যানে স্থাপন করবে। মঞ্জরী-বেদিকায় বিদ্যা প্রভৃতি চতুষ্টয় (চার-সমষ্টি) উপলব্ধি করবে।
Verse 23
कण्ठे मायां सरुद्राञ्च विद्याश्चामलसारके कलसे चेश्वरं विन्दुं विद्येश्वरसमन्वितं
কণ্ঠে মায়াকে রুদ্রসমেত স্থাপন করবে, এবং নির্মল সারক-পাত্রে বিদ্যাগণকে স্থাপন করবে। আর কলসে বিন্দুরূপ ঈশ্বরকে, বিদ্যেশ্বরসমন্বিত করে প্রতিষ্ঠা করবে।
Verse 24
जटाजूटञ्च तं विद्याच्छूलं चन्द्रार्धरूपकं शक्तित्रयं च तत्रैव दण्डे नादं विभाव्य च
তাঁকে জটাজূটধারী বলে জানবে; অর্ধচন্দ্ররূপ-সংযুক্ত ত্রিশূলকে ধ্যানে স্থাপন করবে; সেখানেই শক্তিত্রয়কেও স্থাপন করবে। আর দণ্ডে নাদকে ভাবনা করবে।
Verse 25
ध्वजे च कुण्डलीं शक्तिमिति धाम्नि विभावयेत् जगत्या वाथ सन्धाय लिङ्गं पिण्डिकयाथवा
আর ধ্বজে (ধ্বজদণ্ড/স্তম্ভে) কুণ্ডলী-শক্তিকে তার ধামে অধিষ্ঠিত বলে ধ্যান করবে। তারপর জগতী-উপর, অথবা পিণ্ডিকা-উপর, লিঙ্গ স্থাপন করে (পরবর্তী ক্রিয়া করবে)।
Verse 26
समुत्थाप्य सुमन्त्रैश् च विन्यस्ते शक्तिपङ्कजे न्यस्तरत्नादिके तत्र स्वाधारे विनिवेशयेत्
শুভ মন্ত্রে (স্থাপিত শক্তি-আসন) উত্তোলন করে শক্তির পদ্ম যথাবিধি বিন্যস্ত করবে; সেখানে রত্নাদি উপহার স্থাপন করে পরে তাকে নিজ আধারে দৃঢ়ভাবে প্রতিষ্ঠা করবে।
Verse 27
यजमानो ध्वजे लग्ने बन्धुमित्रादिभिः सह धाम प्रदक्षिणीकृत्य लभते फलमीहितं
ধ্বজ স্থাপিত হলে যজমান আত্মীয়‑মিত্র প্রভৃতির সঙ্গে পবিত্র ধামের প্রদক্ষিণা করে ইচ্ছিত ফল লাভ করে।
Verse 28
गुरुः पाशुपतं ध्यायन् स्थिरमन्त्राधिपैर् युतं अधिपान् शस्त्रयुक्तांश् च रक्षणाय निबोधयेत्
গুরু পাশুপত শক্তি ধ্যান করে, মন্ত্রাধিপতিসহ স্থির অধিপতিদের এবং শস্ত্রধারী রক্ষকদের রক্ষার্থে নিয়োজিত করতে (সাধককে) নির্দেশ দেবেন।
Verse 29
गपिण्डिकयाथवेति घ , ङ , ज च स्वमन्त्रैश्चेति ग , ङ , च लभते फलमीप्सितमिति ङ पाशुपतं ध्यायेदिति ख , घ च शिवमन्त्राधिपैर् युतमिति घ , ङ च रक्षणाय निवेदयेदिति ख , छ च न्यूनादिदोषशान्त्यर्थं हुत्वा दत्वा च दिग्बलिं गुरवे दक्षिणां दद्याद् यजमानो दिवं व्रजेत्
গপিণ্ডিকা-বিধি ও নিজ মন্ত্রের প্রয়োগে ইচ্ছিত ফল লাভ হয়। পাশুপতি (শিব) ধ্যান করে, শিব-মন্ত্রের অধিপতিদের সঙ্গে যুক্ত করে, রক্ষার্থে তা নিবেদন করবে। পরে ন্যূনতা প্রভৃতি দোষশান্তির জন্য হোম করে ও দিগ্বলি দিয়ে, যজমান গুরুকে দক্ষিণা দেবে; এভাবে সে স্বর্গ লাভ করে।
Verse 30
प्रतिमालिङ्गवेदीनां यावन्तः परमाणवः तावद्युगसहस्राणि कर्तुर्भोगभुजः फलं
প্রতিমা, লিঙ্গ ও বেদীতে যত পরমাণু আছে, তত সহস্র যুগ ধরে নির্মাতা স্বর্গীয় ভোগরূপে সেই ফল ভোগ করে।
It details the consecration sequence for cūlaka, dhvaja-daṇḍa, and dhvaja using Astra-mantra bathing/sprinkling, followed by tattva-nyāsa mappings (e.g., Vidyā-tattva, Śiva-tattva, Sadyojāta faces) and a cosmological brahmāṇḍa visualization that structures the installation.
By treating architectural and ceremonial acts as Śaiva sādhanā: nyāsa, homa, śānti, and protective deployments sacralize the built space as a microcosm, aligning the yajamāna’s worldly aims (phala, protection, prosperity) with dharma and the contemplative vision of all-pervading Śiva.