Adhyaya 100
Vastu-Pratishtha & Isana-kalpaAdhyaya 1009 Verses

Adhyaya 100

Chapter 100 — द्वारप्रतिष्ठाकथनम् (Dvāra-pratiṣṭhā-kathana: Procedure for Door Consecration)

এই অধ্যায়ে ঈশ্বর দ্বার-প্রতিষ্ঠার বিশেষ বিধি বলেন। দ্বারের অংশগুলি কষায় ইত্যাদি শুদ্ধিদ্রব্যে সংস্কার করে শয়ন (প্রতিষ্ঠা-শয্যা) উপর স্থাপন করা হয়। মূল, মধ্য ও অগ্রভাগে ত্রিবিধ ন্যাস—আত্মতত্ত্ব থেকে ক্রমে মধ্যতত্ত্ব অতিক্রম করে ঈশ্বর পর্যন্ত—তারপর সন্নিবেশ, হোম ও জপ দ্বারা যথারূপ সিদ্ধি। দ্বারদেশে অনন্ত-মন্ত্রের রক্ষায় বাস্তুপূজা, রত্ন-পঞ্চক স্থাপন এবং বিঘ্নশান্তির জন্য শান্তিহোম নির্দিষ্ট। রক্ষার্থে ঔষধি, ধান্য প্রভৃতি দ্রব্যের তালিকা আছে; প্রণব উচ্চারণ করে উদুম্বর-আধারে রক্ষা-পোটলি বাঁধা হয়। স্থানবিন্যাসে সামান্য উত্তরাভিমুখ ঝোঁক, নীচে আত্মতত্ত্ব, পার্শ্বস্তম্ভে বিদ্যাতত্ত্ব, আকাশপ্রদেশে শিব-ন্যাস; শেষে মূলমন্ত্রে প্রতিষ্ঠা। দ্বারপাল দেবতা ও তল্পাদি উপকরণে যথাশক্তি নিবেদন, ঘাটতি-প্রায়শ্চিত্ত আহুতি, দিক্-বলি ও যথোচিত দক্ষিণা বলা হয়েছে।

Shlokas

Verse 1

, च विन्यस्य पदपञ्चकमिति छ विन्यस्य रत्नपञ्चकमिति ज आत्मनेति छ शक्त्यर्थमिति ङ सूर्यमन्त्राश्चेति छ स्थापनेपि वेति ज अथ शततमो ऽध्यायः द्वारप्रतिष्ठाकथनं ईश्वर उवाच द्वाराश्रितप्रतिष्ठाया वक्ष्यामि विधिमप्यथ द्वाराङ्गानि कषायाद्यैः संस्कृत्य शयने न्यसेत्

এবার শততম অধ্যায়—দ্বার-প্রতিষ্ঠার বিবরণ। ঈশ্বর বললেন—দ্বারাশ্রিত প্রতিষ্ঠার বিধিও এখন বলছি। কষায় প্রভৃতি দ্বারা দ্বারের অঙ্গসমূহ সংস্কৃত করে শয়নে স্থাপন করবে।

Verse 2

मूलमध्याग्रभागेषु त्रयमात्मादिसेश्वरं विन्यस्य सन्निवेश्याथ हुत्वा जप्त्वात्र रूपतः

মূল, মধ্য ও অগ্র অংশে আত্মা-আদি থেকে ঈশ্বরান্ত ত্রয়কে ন্যাস করে, তারপর দৃঢ়ভাবে প্রতিষ্ঠা করবে; অতঃপর এখানে হোম ও জপ করলে (দেবতা/মন্ত্র) স্বরূপতঃ প্রত্যক্ষ হয়।

Verse 3

द्वारादथो यजेद्वास्तुन्तत्रैवानन्तमन्त्रितः रत्नादिपञ्चकं न्यस्य शान्तिहोमं विधाय च

দ্বার থেকে আরম্ভ করে সেখানেই বাস্তুদেবতার পূজা করবে। অনন্ত-মন্ত্রে রক্ষার আহ্বান করে রত্নাদি পঞ্চবস্তু স্থাপন করে শান্তি-হোমও সম্পন্ন করবে।

Verse 4

यवसिद्धार्थकाक्रान्ता ऋद्धिवृद्धिमहातिलाः गोमृत्सर्षपरागेन्द्रमोहनीलक्षणामृताः

যব, সিদ্ধার্থক (সাদা সরিষা), আক্রান্তা, ঋদ্ধি ও বৃদ্ধি, মহাতিলা, গো-মৃত্ (গোবর), সরিষা, পরাগ, তাদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ, মোহনী, লক্ষণা ও অমৃতা—এগুলি নাম/দ্রব্য হিসেবে উল্লিখিত।

Verse 5

रोचना रुग् वचो दूर्वा प्रासादधश् च पोटलीं प्रकृत्योदुम्बरे बद्ध्वा रक्षार्थं प्रणवेन तु

রোচনা, ‘রুগ’ নামক ঔষধি, বচা, দূর্বা এবং প্রাসাদধের অংশ নিয়ে ছোট পুটলি বানাবে। উদুম্বরের সহায়ে বেঁধে, প্রণব (ওঁ) সহ রক্ষার্থে ধারণ/স্থাপন করবে।

Verse 6

द्वारमुत्तरतः किञ्चिदाश्रितं सन्निवेशयेत् आत्मतत्त्वमधो न्यस्य विद्यातत्त्वञ्च शाखयोः

দ্বারটি সামান্য উত্তরদিকে আশ্রিত করে স্থাপন করবে। নীচে আত্মতত্ত্ব ন্যাস করে, দুই পার্শ্ব-শাখায় বিদ্যাতত্ত্ব বিন্যাস করবে।

Verse 7

शिवमकाशदेशे च व्यापकं सर्वमङ्गले ततो महेशनाथं च विन्यसेन्मूलमन्त्रतः

আকাশ-প্রদেশে সর্বব্যাপক, সর্বমঙ্গল শিবের ন্যাস করবে। তারপর মূল-মন্ত্র দ্বারা মহেশনাথকেও বিন্যাস/প্রতিষ্ঠা করবে।

Verse 8

विन्यस्य च निवेशयाथ इति ख विन्यस्य सन्निबोध्याथेति ज अजप्त्वानुरूपत इति ग सर्वपुष्कलमिति ख , घ च द्वाराश्रितांश् च तल्पादीन् कृतयुक्तैः स्वनामभिः जुहुयाच्छतमर्धं वा द्विगुणं शक्तितोथवा

বিধি অনুসারে ন্যাস সম্পন্ন করে পরে প্রতিষ্ঠা করতে হবে। বিন্যাসের পর দেবশক্তিকে সন্নিবোধ্য (জাগ্রত) করতে হবে। ক্রিয়ার অনুরূপভাবে, জপহীন (অজপ্ত) অবস্থায়, সর্বপুষ্কলভাবে সব সম্পূর্ণ করে, দ্বারাশ্রিত দেবতা ও শয্যা প্রভৃতি আধারকে তাদের নিজ নিজ নামে, যথাযথ বিন্যাসে, অগ্নিতে আহুতি দেবে—একশত, অথবা অর্ধেক, অথবা সামর্থ্য অনুযায়ী দ্বিগুণ।

Verse 9

न्यूनादिदोषमोषार्थं हेतितो जुहुयाच्च्छतं दिग्बलिम्पूर्ववद्धुत्वा प्रदद्याद्दक्षिणादिकं

ন্যূনতা প্রভৃতি দোষ নাশের জন্য ‘হেতি’ মন্ত্রসহ অগ্নিতে একশত আহুতি দেবে। তারপর পূর্ববৎ দিক্-বলি সম্পন্ন করে, দক্ষিণা প্রভৃতি নির্ধারিত দান প্রদান করবে।

Frequently Asked Questions

A precise dvāra-pratiṣṭhā sequence: purification of door members, śayana placement, segmental nyāsa (root/middle/tip), Vāstu worship with Ananta-mantra, ratna-pañcaka placement, śānti-homa, and concluding bali/dakṣiṇā with expiation for deficiencies.

Protection is emphasized through the Ananta-mantra (invocation at the doorway) and the praṇava (Oṁ) used with a rakṣā-pōṭalī; the rite also includes śānti-homa and corrective oblations to remove nyūna-doṣa (defects of deficiency).

By mapping metaphysical principles (ātma-tattva, vidyā-tattva, Śiva, Maheśanātha) onto architectural members through nyāsa and installation, it treats the doorway as a sanctified locus where correct form, mantra, and offering align built space with dharma and auspiciousness.