Adhyaya 342
Sahitya-shastraAdhyaya 34265 Verses

Adhyaya 342

Chapter 342: शब्दालङ्काराः (Verbal/Sound-based Ornaments)

ভগবান অগ্নি শব্দালঙ্কারের আলোচনা শুরু করে অনুপ্রাসকে পদ ও বাক্যে ধ্বনির নিয়ত পুনরাবৃত্তি বলে নির্ধারণ করেন এবং অলঙ্কার যেন মাত্রাতিরিক্ত না হয়—এই উপদেশ দেন। একধ্বনি-প্রাধান্য অনুযায়ী মধুরা, ললিতা, প্রৌঢ়া, ভদ্রা ও পরুষা—এই পাঁচ বৃত্তি ব্যাখ্যা করে বর্গ-সীমা, যুক্তাক্ষরের প্রভাব, অনুস্বার/বিসর্গে কঠোরতা এবং লঘু-গুরু নিয়মে শ্রুতিমাধুর্য নিরূপণ করেন। পরে যমকে অব্যপেত (সংলগ্ন) ও ব্যপেত (বিচ্ছিন্ন) ভেদে দেখিয়ে প্রধান উপপ্রকার দশ পর্যন্ত ও নানা বিকল্পসহ গণনা করেন। এরপর চিত্রকাব্যে সভার প্রশ্নোত্তর, ধাঁধা, গূঢ়/স্থানচ্যুত নির্মাণ ইত্যাদিতে গোপনতা ও বিন্যাস-পরিবর্তনে দ্বিতীয়ার্থ সৃষ্টির কথা বলেন। শেষে বন্ধ (আকৃতি-কাব্য) প্রসঙ্গে সর্বতোভদ্র, পদ্ম (অম্বুজ), চক্র ও মুরজ প্রভৃতি বিন্যাসের নাম, অক্ষর-স্থাপনের নিয়ম ও প্রযুক্তি জানিয়ে ধ্বনি-ছন্দ-দৃশ্যরূপের ধর্মসম্মত শাস্ত্রীয় ঐক্য প্রকাশ করেন।

Shlokas

Verse 1

इत्य् आग्नेये महापुराणे अलङ्कारे अभिनयादिनिरूपणं नामैकचत्वारिंशदधिकत्रिशततमो ऽध्यायः अथ द्विचत्वारिंशदधिकत्रिशततमो ऽध्यायः शब्दालङ्काराः अग्निरुचाच स्यादावृत्तिरनुप्रासो वर्णानां पदवाक्ययोः एकवर्णानेकवर्णावृत्तेर्वर्णगुणो द्विधा

এইভাবে শ্রীমদ্ আগ্নেয় মহাপুরাণের অলংকার-প্রকরণে ‘অভিনয়াদি-নিরূপণ’ নামক ৩৪১তম অধ্যায় সমাপ্ত হল। এখন ৩৪২তম অধ্যায় ‘শব্দালংকার’ আরম্ভ। অগ্নি বললেন—পদ ও বাক্যে বর্ণসমূহের পুনঃপুনঃ আবৃত্তিই অনুপ্রাস; এক বর্ণের বা বহু বর্ণের আবৃত্তিভেদে বর্ণগুণ দুই প্রকার।

Verse 2

एकवर्णगतावृत्तेर्जायन्ते पञ्च वृत्तयः मधुरा ललिता प्रौटा भद्रा परुषया सह

একবর্ণ-প্রধান আবৃত্তি থেকে পাঁচটি বৃত্তি (শৈলী) জন্মে—মধুরা, ললিতা, প্রৌঢ়া, ভদ্রা এবং পরুষা।

Verse 3

मधुरायाश् च वर्गन्तादधो वर्ग्या रणौ स्वनौ ह्रस्वस्वरेणान्तरितौ संयुक्तत्वं नकारयोः

মধুরা-শৈলীতে বর্গান্তের ঠিক নীচের বর্গের দুই ঘোষ ধ্বনি ‘র’ ও ‘ণ’; আর হ্রস্ব স্বরে বিচ্ছিন্ন দুই ‘ন’কারকে যুক্তব্যঞ্জন (সংযুক্ত) রূপে গণ্য করা হয়।

Verse 4

न कार्या वर्ग्यवर्णानामावृत्तिः पञ्चमाधिका महाप्राणोष्मसंयोगप्रविमुक्तलघूत्तरौ

বর্গীয় ব্যঞ্জনে পঞ্চম (নাসিক্য) অতিক্রম করে পুনরাবৃত্তি করা উচিত নয়; আর মহাপ্রাণের সংযোগমুক্ত ও ঊষ্ম (শ/ষ/স/হ) সংযোগমুক্ত—এই দুই প্রকার পরবর্তী অক্ষরকে লঘু গণ্য করা হয়।

Verse 5

ललिता बलभूयिष्ठा प्रौटा या पणवर्गजा ऊर्ध्वं रेफेण युज्यन्ते नटवर्गोनपञ्चमाः

ললিতা, বলভূয়িষ্ঠা ও প্রৌঢ়া—যে বর্ণগুলি প-বর্গজাত, সেগুলি উপরস্থিত রেফ (র্) যুক্ত হলে ট-বর্গের পঞ্চম ব্যতীত অন্যান্য বর্ণের সঙ্গে সংযুক্ত হয়।

Verse 6

भद्रायां परिशिष्टाः स्युः परुषा साभिधीयते भवन्ति यस्यामूष्माणः संयुक्तास्तत्तदक्षरैः

‘ভদ্রা’ নামে যে গোষ্ঠী, তাতে অবশিষ্ট বর্ণগুলি অন্তর্ভুক্ত হয়; সেই সমষ্টিই ‘পরুষা’ (কঠোর-বর্গ) নামে কথিত, যেখানে ঊষ্ম বর্ণগুলি (শ-ষ-স-হ) নিজ নিজ অক্ষরের সঙ্গে যুক্ত হয়ে থাকে।

Verse 7

अकारवर्जमावृत्तिः स्वराणामतिभूयसी अनुस्वारविसर्गौ च पारुष्याय निरन्तरौ

‘অ’ বাদ দিয়ে স্বরগুলির অতিরিক্ত পুনরাবৃত্তি, এবং অনুস্বার ও বিসর্গের অবিরত প্রয়োগ—উচ্চারণে পরুষতা (কঠোরতা) সৃষ্টি করে।

Verse 8

शषसा रेफसंयुक्ताश्चाकारश्चापि भूयसा रशौ घनाविति ञ महाप्राणोष्मसंयोगादवियुक्तलघूत्तराविति ट ललिता वनभूयिष्ठेति ख ललिता वत्सभूयिष्ठेति ट अन्तस्थाभिन्नमाभ्याञ्च हः पारुष्याय संयुतः

যখন শ/ষ/স রেফ (র্) সহ যুক্ত হয়, এবং বিশেষত দীর্ঘ ‘আ’ পূর্বে থাকলে, ‘রশৌ’ ক্রমে ধ্বনিকে ‘ঘন’ (সংহত/ঘনিষ্ঠ) বলে গ্রহণ করা হয়। মহাপ্রাণ ধ্বনি ঊষ্ম বর্ণের সঙ্গে যুক্ত হলে পরবর্তী ধ্বনিকে ‘অবিযুক্ত’ বলা হয়েছে, যেখানে লঘু ও গুরু ক্রমে থাকে। “ললিতা বনভূয়িষ্ঠ-” পদে ‘খ’ দ্বারা, এবং “ললিতা বৎসভূয়িষ্ঠ-” পদে ‘ট’ দ্বারা উদাহরণ দেওয়া হয়েছে। আর অন্তস্থ ও বর্গীয় বর্ণের সঙ্গে যুক্ত ‘হ’ উচ্চারণে পরুষতা (কঠোরতা) আনে।

Verse 9

अन्यथापि गुरुर्वर्णः संयुक्तेपरिपन्थिनि पारुष्यायादिमांस्तत्र पूजिता न तु पञ्चमो

অন্যথায় (লঘু ধরা সম্ভব হলেও) যদি যুক্তব্যঞ্জনে বাধাপ্রাপ্ত হয়, তবে সেই অক্ষরকে গুরু গণ্য করতে হয়; ‘পারুষ্যায়’ দিয়ে শুরু ধারায় এই নিয়ম স্বীকৃত, কিন্তু পঞ্চম বিকল্পটি গ্রহণীয় নয়।

Verse 10

क्षेपे शब्दानुकारे च परुषापि प्रयुज्यते कर्णाटी कौन्तली कौन्ती कौङ्कणी वामनासिका

‘পরুষা’ শব্দটি ‘ক্ষেপ’ (উপহাস/তিরস্কার) এবং ‘শব্দানুকার’ (ধ্বনির অনুকরণ) অর্থেও ব্যবহৃত হয়; আবার কর্ণাটী, কৌন্তলী, কৌন্তী, কৌঙ্কণী ও বামনাসিকা প্রভৃতি (দেশীয়/ধ্বনিগত ভেদ) নির্দেশ করতেও এটি একটি সংজ্ঞা।

Verse 11

द्रावणी माधवी पञ्चवर्णान्तस्थोष्मभिः क्रमात् अनेकवर्णावृत्तिर्या भिन्नार्थप्रतिपादिका

দ্রাবণী ও মাধবী নামে ছন্দভেদ ক্রমানুসারে পাঁচ বর্ণশ্রেণি—বর্গ (স্পর্শ), অন্তস্থ ও ঊষ্ম—দ্বারা গঠিত। যে বহু-বর্ণের পুনরাবৃত্তি ভিন্ন ভিন্ন অর্থ প্রকাশ করে, তাকেই এই নামে নির্দিষ্ট করা হয়।

Verse 12

यमकं साव्यपेतञ्च व्यपेतञ्चेति तद्द्विधा आनन्तर्यादव्यपेतं व्यपेतं व्यवधानतः

যমক অলংকার দুই প্রকার—(১) অব্যপেত ও (২) ব্যপেত। পুনরুক্ত ধ্বনি/পদের অবিলম্ব সংলগ্নতা হলে অব্যপেত, আর মধ্যবর্তী ব্যবধান থাকলে ব্যপেত বলা হয়।

Verse 13

द्वैविध्येनानयोः स्थानपादभेदाच्चतुर्विधम् आदिपादादिमध्यान्तेष्वेकद्वित्रिनियोगतः

এই দুই প্রকারের দ্বৈত বিভাগ এবং অবস্থান ও পাদভেদের কারণে তা চতুর্বিধ হয়। আদিপাদে এবং আরম্ভ-মধ্য-অন্ত স্থানে এক, দুই বা তিন এককের নিয়োগে এর প্রয়োগ হয়।

Verse 14

सप्तधा सप्तपूर्वेण चेत् पादेनोत्तरोत्तरः एकद्वित्रिपदारम्भस्तुल्यः षोढा तदापरं

যদি পাদে পাদে অগ্রসর হয়ে প্রত্যেক পরবর্তী রূপকে পূর্ববর্তী সাতগুণ মানের অনুসারে গণনা করা হয়, তবে এক-, দ্বি- ও ত্রি-পাদ-আরম্ভযুক্ত বিন্যাস একই প্রকারের হয়; এরপর তা ষোড়শধা (ষোলভাবে) গণ্য হয়।

Verse 15

तृतीयं त्रिविधं पादस्यादिमध्यान्तगोचरम् पादान्तयमकञ्चैव काञ्चीयमकमेव च

যমকের তৃতীয় ভেদ ত্রিবিধ—পাদের আরম্ভ, মধ্য ও অন্তে সংঘটিত। এর অন্তর্ভুক্ত ‘পাদান্ত-যমক’ এবং ‘কাঞ্চী-যমক’ (কটিবন্ধ-সদৃশ)ও।

Verse 16

संसर्गयमकञ्चैव विक्रान्तयमकन्तथा पादादियमकञ्चैव तथाम्रेडितमेव च

‘সংসর্গ-যমক’ এবং ‘বিক্রান্ত-যমক’; ‘পাদাদি-যমক’ ও ‘আম্রেডিত’ (পুনরুক্ত রূপ)—এগুলিও যমকের অতিরিক্ত প্রকার বলে গণ্য।

Verse 17

चतुर्व्यवसितञ्चैव मालायमकमेव च दशधा यमकं श्रेष्ठं तद्भेदा बहवो ऽपरे

‘চতুর্ব্যবসিত’ এবং ‘মালা-যমক’ও আছে; যমককে শ্রেষ্ঠত দশপ্রকার বলে বুঝতে হবে, এবং এগুলির বাইরে আরও বহু উপভেদ রয়েছে।

Verse 18

स्वतन्त्रस्यान्यतन्त्रस्य पदस्यावर्तना द्विधा बालवासिकेति ख , ट च वनवासिकेति ञ पूर्वपूर्वेणेति ज , ञ , ट च सम्बन्धयमकश् चैवेति ख भिन्नप्रयोजनपदस्यावृत्तिं मनुजा विदुः

কোনো পদের আবর্তন (পুনরাবৃত্তি)—স্বতন্ত্র হোক বা অন্যতন্ত্র (পরনির্ভর)—দুই প্রকার: (১) বালবাসিকা ও (২) বনবাসিকা। একে ‘পূর্বপূর্বেণ’ (পূর্ব অবস্থানে পুনরাবৃত্তি) এবং ‘সম্বন্ধ-যমক’ও বলা হয়। পণ্ডিতেরা একে ভিন্ন উদ্দেশ্যে একই পদের পুনরাবৃত্তি বলে জানেন।

Verse 19

द्वयोरावृत्तपदयोः समस्ता स्यात्समासतः असमासात्तयोर्व्यस्ता पादे त्वेकत्र विग्रहात्

দুটি পাদে যদি পদ পুনরাবৃত্ত হয়, তবে সমাস-নিয়মে তা ‘সমস্তা’ (সংযুক্ত) গণ্য হবে। কিন্তু সমাস না থাকলে তা ‘ব্যস্তা’ (বিভক্ত) হবে; আর এক পাদের মধ্যে যেখানে স্পষ্ট বিগ্রহ করা হয়, সেখানেই বিভাজন ধরতে হবে।

Verse 20

वाक्यस्यावृत्तिरप्येवं यथासम्भवमिष्यते अलङ्काराद्यनुप्रासो लघुमध्येवमर्हणात् *

এইভাবে বাক্যের পুনরাবৃত্তিও যথাসম্ভব গ্রহণযোগ্য। তবে অনুপ্রাস প্রভৃতি অলংকার হালকা বা মধ্যমাত্রায়ই প্রয়োগ করা উচিত, কারণ অতিরিক্ততা অনুচিত।

Verse 21

यया कयाचिद्वृत्या यत् समानमनुभूयते तद्रूपादिपदासत्तिः सानुप्रसा रसावहा

যেখানে কোনো প্রকাশভঙ্গিতে সাদৃশ্যবোধ জন্মে এবং রূপাদি-সাম্যযুক্ত শব্দের যথাযথ বিন্যাস ঘটে, তাকে ‘অনুপ্রাস’ বলা হয়; এটি রস-আবাহক।

Verse 22

गोष्ठ्यां कुतूहलाध्यायी वाग्बन्धश्चित्रमुच्यते प्रश्नः प्रहेलिका गुप्तं च्युतदत्ते तथोभयम्

সভায় কৌতূহল-উদ্দীপক বাক্যবন্ধকে ‘চিত্র’ বলা হয়। ‘প্রশ্ন’ হলো জিজ্ঞাসা; ‘প্রহেলিকা’ হলো ধাঁধা। ‘গুপ্ত’ যেখানে অভিপ্রেত অর্থ গোপন; ‘চ্যুত-দত্ত’ যেখানে কিছু সরিয়ে পরে যোগ করা হয়; আর ‘তথা-উভয়ম্’ যেখানে উভয়ই একত্র থাকে।

Verse 23

समस्या सप्त तद्भेदा नानार्थस्यानुयोगतः यत्र प्रदीयते तुल्यवर्णविन्यासमुत्तरं

কাব্যিক ‘সমস্যা’ সাত প্রকার; নানার্থক শব্দের প্রেরণা/অনুযোগ অনুসারে তার ভেদ। যেখানে প্রদত্ত শব্দগুলির সমান বর্ণ-বিন্যাসযুক্ত উত্তর দেওয়া হয়, সেটিই সেই সমস্যা।

Verse 24

स प्रश्नः स्यादेकपृष्टद्विपृष्टोत्तरभेदतः द्विधैकपृष्टो द्विविधः समस्तो व्यस्त एव च

‘প্রশ্ন’ এক-পৃষ্ট ও দ্বি-পৃষ্ট ভেদে, এবং উত্তরের রূপভেদে বিভক্ত। এক-পৃষ্ট দুই প্রকার; দ্বি-পৃষ্টও দুই প্রকার—সমস্ত (একত্র) ও ব্যস্ত (পৃথক পৃথক)।

Verse 25

द्वयोरप्यर्थयोर्गुह्यमानशब्दा प्रहेलिका सा द्विधार्थो च शाब्दी च तत्रार्थी चार्थबोधतः

‘প্রহেলিকা’ হলো এমন উক্তি যেখানে উভয় অর্থের ক্ষেত্রেই শব্দরচনা গূঢ় থাকে; এটি ‘দ্বিধার্থ’ ও ‘শাব্দী’ শ্রেণীতেও পড়ে। এতে অর্থবোধ অভিপ্রেত অর্থের দ্বারা করতে হয়।

Verse 26

शब्दावबोधतः शाब्दी प्राहुः षोढा प्रहेलिकां यस्मिन् गुप्ते ऽपि वाक्याङ्गे भाव्यर्थो ऽपारमार्थिकः

শব্দবোধের ভিত্তিতে যে প্রহেলিকাকে ‘শাব্দী’ বলা হয়, তা ষোলো প্রকার। এতে বাক্যের কোনো অঙ্গ গোপন থাকলেও অভিপ্রেত অর্থ অনুমেয় হয়, কিন্তু সেই অর্থ প্রধান (পরমার্থিক/আক্ষরিক) নয়।

Verse 27

तदङ्गविहिताकाङ्क्षस्तद्गुप्तं गूढमप्यदः यत्रार्थान्तरनिर्भासो वाक्याङ्गच्यवनादिभिः

যেখানে বাক্যের কোনো অঙ্গ থেকে আকাঙ্ক্ষা জন্মায়, কিন্তু অভিপ্রেত অর্থ গোপনই থাকে, তাকে ‘গূঢ়’ বলা হয়। সেখানে বাক্যাংশের স্থানচ্যুতি/লোপ ইত্যাদি বিন্যাসগত কৌশলে ভিন্ন অর্থের আভাস (অর্থান্তর-নির্ভাস) দেখা দেয়।

Verse 28

तदङ्गविहिताकाङ्क्षस्तच्चुतं स्याच्चतुर्विधम् लघुमप्येवमर्हणादिति ट लघुमध्येव वर्हणादिति ज लघुमध्येवमर्हणात्, लघुमप्येवमर्हणात्, लघुमध्येव वर्हणात् एतत् पाठत्रयं न सम्यक् प्रतिभाति स्वरव्यञ्जनविन्दूनां विसर्गस्य च विच्युतेः

যেখানে বাক্যাংশ-নির্ধারিত নিয়মে কোনো অক্ষরের মাত্রা (লঘু ইত্যাদি) প্রত্যাশিত, কিন্তু তা বিচ্যুত দেখা যায়, তাকে ‘চ্যুত’ বলা হয় এবং তা চার প্রকার। ‘লঘুমপ্যেবমর্হণাত্’ (ṭa), ‘লঘুমধ্যেব বৰ্হণাত্’ (ja) ইত্যাদি তিন পাঠ সন্তোষজনক নয়, কারণ স্বর, ব্যঞ্জন, বিন্দু/অনুস্বারচিহ্ন ও বিসর্গে বিকৃতি ঘটেছে।

Verse 29

दत्तेपि यत्र वाक्याङ्गे द्वितीयोर्थः प्रतीयते दत्तन्तदाहुस्तद्भेदाः स्वराद्यैः पूर्ववन्मताः

বাক্যাংশে শব্দরূপ ‘দত্ত’ (প্রদত্ত/স্থাপিত) থাকলেও যেখানে দ্বিতীয় অর্থ প্রতীয়মান হয়, তাকে ‘দত্ত’ বলা হয়। এর ভেদসমূহ—স্বর (উচ্চারণ-সুর) প্রভৃতি-নির্ভর—পূর্বোক্তরূপেই মান্য।

Verse 30

अपनीताक्षरस्थाने न्यस्ते वर्णान्तरे ऽपि च भासते ऽर्थान्तरं यत्र च्युतदत्तं तदुच्यते

যেখানে অপসারিত অক্ষরের স্থানে অন্য বর্ণ বসালে ভিন্ন অর্থ প্রকাশ পায়, তাকে ‘চ্যুত-দত্ত’ (স্থানচ্যুত প্রতিস্থাপন) বলা হয়।

Verse 31

सुश्लिष्टपद्यमेकं यन्नानाश्लोकांशनिर्मितम् सा ममस्या परस्यात्मपरयोः कृतिसङ्करात्

যে একটিমাত্র সুসংবদ্ধ পদ্য বহু শ্লোকের অংশ নিয়ে গঠিত, তা নিজের ও পরের রচনার সংকর হলে ‘মম’ নামে পরিচিত; আর নিজের রচনায় অন্য কবির রচনা মিশলে তাকে ‘পরস্য’ বলা হয়।

Verse 32

दुःखेन कृतमत्यर्थं कविसामर्थ्यसूचकम् दुष्करं नीरसत्वेपि विदग्धानां महोत्सवः

অত্যন্ত কষ্টে রচিত কাব্য কবির সামর্থ্যের স্পষ্ট পরিচায়ক। রস না থাকলেও যা দুষ্কর, তা বিদগ্ধ রসিকদের কাছে মহোৎসবস্বরূপ।

Verse 33

नियमाच्च विदर्भाच बन्धाच्च भवति त्रिधा कवेः प्रतिज्ञा निर्माणरम्यस्य नियमः स्मृतः

কবির প্রতিজ্ঞা তিন প্রকার—(১) নিয়ম থেকে, (২) বিদর্ভী রীতি থেকে, এবং (৩) বন্ধ (ছন্দ/গঠন) থেকে। নির্মাণকে রমণীয় করে যে শাসননীতি, তা ‘নিয়ম’ বলে স্মৃত।

Verse 34

स्थानेनापि स्वरेणापि व्यञ्जनेनापि स त्रिधा विकल्पः प्रातिलोम्यानुलोम्यादेवाभिधीयते

সে ‘বিকল্প’ তিন প্রকার—উচ্চারণস্থানের পরিবর্তনে, স্বরের পরিবর্তনে, এবং ব্যঞ্জনের পরিবর্তনে; এবং তা বিশেষভাবে প্রতিলোম্য ও অনুলোম্য রূপে বর্ণিত হয়।

Verse 35

प्रतिलोम्यानुलोम्यञ्च शब्देनार्थेन जायते अनेकधावृत्तवर्णविन्यासैः शिल्पकल्पना

প্রতিলোম্য ও অনুলোম্য—শব্দ ও অর্থ উভয় স্তরে—থেকে শিল্প-कल्पনা জন্মায়; বহুপ্রকার বর্ণবিন্যাস ও পুনরাবৃত্ত ছকে তা নির্মিত হয়।

Verse 36

तत्तत्प्रसिद्धवस्तूनां बन्ध इत्य् अभिधीयते गोमूत्रिकार्धभ्रमणे सर्वतोभद्रमम्बुजम्

পরিচিত বস্তুর আকৃতিতে যে বিন্যাস গঠিত হয়, তাকে ‘বন্ধ’ বলা হয়। ‘গোমূত্রিকা’র অর্ধ-ভ্রমণে ‘সর্বতোভদ্র’ এবং ‘অম্বুজ’ (পদ্ম) নকশা উৎপন্ন হয়।

Verse 37

चक्रञ्चक्राब्जकं दण्डो मुरजाश्चेति चाष्टधा प्रत्यर्धं प्रतिपादं स्यादेकान्तरसमाक्षरा

ছন্দের বিন্যাস আট প্রকার—চক্র, চক্র, অব্জক, দণ্ড, মুরজ ইত্যাদি। প্রত্যেক অর্ধ-শ্লোক ও প্রত্যেক পাদে অক্ষরগুলি একান্তরে সমানভাবে (সমাক্ষর) সাজাতে হয়।

Verse 38

द्विधा गोमूत्रिकां पूर्वामाहुरश्वपदां परे अन्त्याङ्गोमूत्रिकां धेनुं जालबन्धं वदन्ति हि

পূর্ববর্তী ‘গোমূত্রিকা’কে দুই প্রকার বলা হয়; কেউ কেউ একে ‘অশ্বপদা’ও বলেন। কিন্তু যার অন্তিম অঙ্গ গোমূত্রিকা-রূপ, তাকে ‘ধেনু’ বলা হয়, এবং সেটিই ‘জালবন্ধ’ (জালের মতো বন্ধন) নামে খ্যাত।

Verse 39

अर्धाभ्यामर्धपादैश् च कुर्याद्विन्यासमेतयोः जानुबन्धमिति क , ख च न्यस्तानामिह वर्णानामधोधः क्रमभागिनां

এই দুইটির বিন্যাস দুই অর্ধাংশে এবং অর্ধ-পাদে করতে হয়। এখানে ‘ক’ ও ‘খ’ বর্ণকে ‘জানুবন্ধ’ (হাঁটুর সংযোগ) বলা হয়; আর ক্রমভুক্ত স্থাপিত বর্ণগুলোকে ধাপে ধাপে আরও নিচে নিচে বসাতে হয়।

Verse 40

अधोधःस्थितवर्णानां यावत्तूर्यपदन्नयेत् तुर्यपादान्नयेदूर्ध पादार्धं प्रातिलोम्यतः

নিচে স্থাপিত অক্ষরগুলির বিন্যাস করতে করতে চতুর্থ পাদ (তূর্য-পদ) পর্যন্ত যেতে হবে। তারপর চতুর্থ পাদ থেকে ঊর্ধ্বদিকে, ক্রম উল্টে (প্রাতিলোম্য) অর্ধ-পাদ জুড়ে অগ্রসর হতে হবে।

Verse 41

तदेव सर्वतोभद्रं त्रिविधं सरसीरुहं चतुष्पत्रं ततो विघ्नं चतुष्पत्रे उभे अपि

এই (আলেখ্য)ই ‘সর্বতোভদ্র’; ‘সরসীরুহ’ (পদ্ম-যন্ত্র) তিন প্রকার। তারপর চতুষ্পত্র (চার-পাপড়ি) এবং পরে বিঘ্ন-নিবারক যন্ত্র—উভয়ই চতুষ্পত্র রূপে অঙ্কিত হয়।

Verse 42

अथ प्रथमपादस्य मूर्धन्यस्त्रिपदाक्षरं सर्वेषामेव पादानामन्ते तदुपजायते

এখন প্রথম পাদে মূর্ধন্য স্বভাবযুক্ত ত্রিপদাক্ষর উদ্ভূত হয়; সেই একই উপাদান সকল পাদের অন্তেও উৎপন্ন হয়।

Verse 43

प्राक्पदस्यान्तिमं प्रत्यक् पादादौ प्रातिलोम्यतः अन्त्यपादान्तिमञ्चाद्यपादादावक्षरद्वयं

পাদের শুরুতে ক্রম উল্টে পূর্ববর্তী পদের শেষ অক্ষর গ্রহণ করতে হবে; তদ্রূপ শেষ পাদের শেষ অক্ষরও। এভাবে প্রথম পাদের শুরুতে দুই অক্ষরের যুগল থাকে।

Verse 44

चतुश्छदे भवेदष्टच्छदे वर्णत्रयं पुनः स्यात् षोडशच्छदे त्वेकान्तरञ्चेदेकमक्षरं

চতুষ্ছদে তা অষ্টচ্ছদ হয়; অষ্টচ্ছদে আবার তিন বর্ণের গুচ্ছ থাকা উচিত। কিন্তু ষোড়শচ্ছদে একান্তর বিন্যাস করলে প্রত্যেক একক এক অক্ষর হয়।

Verse 45

कर्णिकां तोलयेदूर्ध्वं पत्राकाराक्षरावलिं प्रवेशयेत् कर्णिकायाञ्चतुष्पत्रसरोरुहे

কর্ণিকাকে ঊর্ধ্বে উত্তোলিত (চিহ্নিত) করে চতুষ্পত্র পদ্মে কর্ণিকার মধ্যে পাপড়ি-আকৃতির অক্ষরমালা প্রবেশ করাতে হবে।

Verse 46

कर्णिकायां लिखेदेकं द्वे द्वे दिक्षु विदिक्षु च प्रवेशनिर्गमौ दिक्षु कुर्यादष्टच्छदे ऽम्बुजे

কর্ণিকা (মধ্যভাগে) একটি চিহ্ন/অক্ষর লিখবে; প্রধান ও উপদিক্‌সমূহে দুইটি করে লিখবে। অষ্টদল পদ্মে দিক্‌ অনুসারে প্রবেশ ও নির্গমনও বিন্যস্ত করবে।

Verse 47

विश्वग्विषमवर्णानां तावत् पत्राबलीजुषां मध्ये समाक्षरन्यासःसरोजे षोडशच्छदे

বিভিন্ন ও অসম বর্ণশ্রেণি-যুক্ত পত্রাবলির ক্রমে ষোড়শদল পদ্মযন্ত্রে প্রথমে মন্ত্রাক্ষরগুলি পত্রক্রমে বিন্যস্ত করবে; তারপর মধ্যভাগে সমাক্ষর-ন্যাস করবে।

Verse 48

द्विधा चक्रं चतुररं षडरन्तत्र चादिमं पूर्वार्धे सदृशा वर्णाः पादप्रथमपञ्चमाः

এখানে ‘চক্র’ দুই ভাগে বিভক্ত; এতে চারটি আরা এবং পরে ছয়টি আরা থাকে, এবং প্রথম বিন্যাসটিই প্রধান। পূর্বার্ধে প্রতিটি পাদের প্রথম ও পঞ্চম স্থানের অক্ষর সদৃশ হয়।

Verse 49

अयुजो ऽश्वयुजश् चैव तुर्यावप्यष्टमावपि तस्योपपादप्राक्प्रत्यगरेषु च यथाक्रमं

তদ্রূপ ‘অযুজ’ (বিষম-গোষ্ঠী), ‘অশ্বযুজা’, চতুর্থ ও অষ্টম—এগুলিকে ক্রমানুসারে তার উপপাদসমূহে, অর্থাৎ পাদস্থানে, পূর্বদিকে ও পশ্চিমদিকে স্থাপন করবে।

Verse 50

स्यात्पादार्धचतुष्कन्तु नाभौ तस्याद्यमक्षरं पश्चिमारावधि नयेन्नेमौ शेषे पदद्वयी

যখন ছন্দে চার পাদ থাকে, তখন ‘নাভি’ (মধ্য-সংযোগস্থল)তে তার প্রথম অক্ষর গ্রহণ করবে এবং বিভাজনকে পশ্চিম সীমা পর্যন্ত নিয়ে যাবে। অবশিষ্ট অংশে দুই পাদ পৃথক থাকে (বিন্যাসের জন্য)।

Verse 51

तृतीयं तुर्यपादान्ते प्रथमौ सदृशावुभौ वर्णौ पादत्रयस्यापि दशमः सदृशो यदि

যদি চতুর্থ পাদের শেষে (শেষ থেকে) তৃতীয় বর্ণটি সমান হয়, এবং প্রথম তিন পাদে প্রথম দুই বর্ণ একরূপ হয়, আর পাদে গণিত দশম বর্ণও একই হয়, তবে এই লক্ষণেই ছন্দের রীতি নির্ণেয়।

Verse 52

प्रथमे चरमे तस्य षड्तर्णाः पथिमे यदि भवन्ति द्व्यन्तरं तर्हि वृहच्च क्रमुदाहृतं

যদি সেই ছন্দের প্রথম ও শেষ পাদে প্রত্যেকটিতে ছয়টি তারা-একক (মাত্রা/তাল-গণনা) থাকে, এবং মধ্যভাগে দুই এককের ব্যবধান থাকে, তবে সেই বিন্যাসকে ‘বৃহৎ’ ও ‘ক্রম’ বলা হয়।

Verse 53

सम्मुखारद्वये पादमेकैकं क्रमशो लिखेत् नाभौ तु वर्णं दशमं नेमौ तूर्यपदन्नयेत्

দুটি সম্মুখ-অর/রেখায় পাদের বর্ণগুলি ক্রমানুসারে একে একে লিখবে। নাভি (কেন্দ্র) স্থানে দশম বর্ণ স্থাপন করবে, আর নেমি (পরিধি) তে চতুর্থ পদ/সমষ্টি স্থাপন করবে।

Verse 54

श्लोकस्याद्यन्तदशमाः समा आद्यन्तिमौ युजोः आदौ वर्णः समौ तुर्यपञ्चमावाद्यतर्ययोः

শ্লোক ছন্দে প্রথম, শেষ এবং দশম বর্ণ গুরু (ভারী) হয়। যুগ (সম) পাদে প্রথম ও শেষ বর্ণ গুরু; আর আরম্ভে অবশিষ্ট পাদে নিয়ম অনুসারে চতুর্থ ও পঞ্চম বর্ণ গুরু হয়।

Verse 55

द्वितीयप्रातिलोम्येन तृतीयं जायते यदि पदं विदध्यात् पत्रस्य दण्डश् चक्राब्जकं कृतेः

যদি দ্বিতীয় বিন্যাসকে উল্টে (প্রাতিলোম্য) তৃতীয় পদ উৎপন্ন হয়, তবে সেই অনুযায়ী পদ নির্মাণ করবে। ‘পত্র’ পরিকল্পনায় ‘দণ্ড’ থাকে, আর ‘কৃতি’ পরিকল্পনায় ‘চক্রাব্জক’ (চক্র-কমল) বিন্যাস থাকে।

Verse 56

द्वितीयौ प्राग्दले तुल्यौ सप्तमौ च तथापरौ सदृशावुत्तरदलौ द्वितीयाभ्यामथार्धयोः

প্রথম পাদার্ধে দ্বিতীয় দুই বর্ণস্থান সমান; সপ্তম প্রভৃতিও তদ্রূপ। উত্তর পাদার্ধেও একইভাবে সদৃশ; অতএব উভয় অর্ধে দ্বিতীয়-স্থানের অনুসারে ছন্দবিন্যাস নির্ধারিত হয়।

Verse 57

द्वितीयषष्ठाः सदृशाश् चतुर्थपञ्चमावपि आद्यन्तपादयोस्तुल्यौ परार्धसप्तमावपि

দ্বিতীয় ও ষষ্ঠ পাদ সদৃশ; চতুর্থ ও পঞ্চমও তদ্রূপ। প্রথম ও শেষ পাদ এক; এবং পরার্ধের সপ্তম পাদও একইভাবে তুল্য।

Verse 58

समौ तुर्यं पञ्चमन्तु क्रमेण विनियोजयेत् तुर्यौ योज्यौ तु तद्वच्च दलान्ताः क्रमपादयोः

সম (জোড়) বর্ণগুলোকে ক্রমানুসারে চতুর্থ ও পঞ্চমে বিনিয়োগ করতে হবে। তদ্রূপ দুই চতুর্থ-একক যুক্ত করতে হবে; এবং দালের অন্তগুলি ক্রমে দুই পাদের শেষে স্থাপনীয়।

Verse 59

अर्धयोरन्तिमाद्यौ तु मुरजे सदृशावभौ पादार्धपतितो वर्णः प्रातिलोम्यानुलोमतः

‘মুরজ’ ছন্দে পূর্বার্ধের শেষ বর্ণ ও উত্তরার্ধের প্রথম বর্ণ সদৃশ। পাদের মধ্যভাগে পতিত বর্ণ প্রাতিলোম্য ও অনুলোম—উভয়ভাবে পাঠ করে নির্ণেয়।

Verse 60

अन्तिमं परिबध्नीयाद्यावत्तुर्यमिहादिमत् पादात्तुर्याद्यदेवाद्यं नवमात् षोडशादपि

এখানে প্রথম থেকে আরম্ভ করে চতুর্থ পর্যন্ত অন্তিম অংশ/বর্ণ দৃঢ়ভাবে বেঁধে (স্থাপন করে) নিতে হবে। আর পাদে চতুর্থ থেকে শুরু করে ‘দেবাদি’ ক্রমকে নবম থেকে ষোড়শ পর্যন্তও বেঁধে স্থাপন করতে হবে।

Verse 61

अक्षरात् पुटके मध्ये मध्ये ऽक्षरचतुष्टयम् कृत्वा कुर्याद्यथैतस्य मुरजाकारता भवेत्

‘পুটক’ নামক ছন্দোবন্ধে একটি অক্ষর থেকে শুরু করে মাঝেমাঝে চার অক্ষরের গুচ্ছ বসাতে হবে, যাতে তার বিন্যাস মুরজ (মৃদঙ্গ)-সদৃশ আকার ধারণ করে।

Verse 62

द्वितीयं चक्रशार्दूलविक्रीडितकसम्पदम् गोमूत्रिका सर्ववृत्तैर् अन्ये बन्धास्त्वनुष्टुभा

দ্বিতীয় বन्धের নাম ‘চক্র–শার্দূল–বিক্রীড়িতক–সম্পদ’। ‘গোমূত্রিকা’ সব ধরনের বৃত্ত/ছন্দে গঠিত হতে পারে; কিন্তু অন্যান্য বन्ध কেবল অনুষ্টুপ্ ছন্দে।

Verse 63

नामधेयं यदि न चेदमीषु कविकाव्ययोः मित्रधेयाभितुष्यन्ति नामित्रः खिद्यते तथा

যদি এদের—কবি ও কাব্য—যথাযথ নাম না থাকে, তবে যারা কেবল বন্ধুসুলভ সম্বোধনে তুষ্ট হয় তারা সন্তুষ্ট থাকে; কিন্তু যে বন্ধু নয়, সে তেমনি ব্যথিত হয়।

Verse 64

वाणवाणासनव्योमखड्गमुद्गरशक्तयः द्विचतुर्थत्रिशृङ्गाटा दम्भोलिमुषलाङ्कुशाः

বাণ, ধনুর্বাণের উপকরণ, আকাশীয় (নিক্ষেপ্য) অস্ত্র, খড়্গ, মুদ্গর/গদা, শক্তি (বল্লম); এবং দুই, চার বা তিন শৃঙ্গযুক্ত অস্ত্র—তদুপরি বজ্র, মুষল ও অঙ্কুশ।

Verse 65

पदं रथस्य नागस्य पुष्करिण्यसिपुत्रिका एते बन्धास् तथा चान्ये एवं ज्ञेयाः स्वयं बुधैः

‘পদং’, ‘রথস্য’, ‘নাগস্য’, ‘পুষ্করিণী’, ‘অসিপুত্রিকা’—এগুলো বन्धের (বাঁধন/বিন্যাসের) পারিভাষিক নাম; এবং এ রকম অন্যান্য নামও পণ্ডিতদের নিজে নিজে এইভাবেই বুঝতে হবে।

Frequently Asked Questions

It formalizes sound-based ornamentation through repeat-pattern rules (anuprasa/yamaka), including phonetic constraints (varga limits, conjunct-induced heaviness, anusvara/visarga harshening) and then extends the same rigor to riddle-forms and diagrammatic bandha placements (sarvatobhadra/lotus/cakra/muraja).

By treating poetic technique as disciplined vidya: measured ornamentation, truthful structure, and rule-governed creativity become dharmic training of speech (vak) that refines aesthetic awareness (rasa) and aligns artistry with sacred order.