Shloka 11

इत्य् एष कल्पसंहाराद् अन्तरप्रलयो द्विज नैमित्तिकस् ते कथितः प्राकृतं शृण्वतः परम्

ity eṣa kalpasaṃhārād antarapralayo dvija naimittikas te kathitaḥ prākṛtaṃ śṛṇvataḥ param

হে দ্বিজ! কল্পসমাপ্তিত হোৱা অন্তৰপ্ৰলয়, অৰ্থাৎ নৈমিত্তিক প্ৰলয়, তোমাক কোৱা হ’ল। এতিয়া প্ৰাকৃত (তত্ত্বগত) প্ৰলয়ৰ পৰম বিৱৰণ শুনা।

इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इति-शब्दः (quotative particle)
एषःthis
एषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
कल्पसंहारात्from the dissolution of the kalpa
कल्पसंहारात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootकल्प (प्रातिपदिक) + संहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; तत्पुरुषः (षष्ठी-तत्पुरुषः: कल्पस्य संहारः)
अन्तरप्रलयःthe intermediate dissolution
अन्तरप्रलयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्तर (प्रातिपदिक) + प्रलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः (कर्मधारय-समासवत्: अन्तरः प्रलयः)
द्विजO twice-born (brahmin)
द्विज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
नैमित्तिकःoccasional (naimittika)
नैमित्तिकः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनैमित्तिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (अन्तरप्रलयस्य)
तेto you/for you (your)
ते:
Sampradana/Adhikarana (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम
कथितःhas been described
कथितः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु) → कथित (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (क्त-प्रत्ययान्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मणि-प्रयोगार्थः ‘has been told’
प्राकृतम्the primal (prākṛta) [dissolution]
प्राकृतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्राकृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘प्राकृतं (प्रलयम्)’ इति कर्म
शृण्वतःof (you) listening
शृण्वतः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) → शृण्वत् (शतृ-कृदन्त)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्तः; पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; ‘(तव) शृण्वतः’ = ‘while you are listening’
परम्supreme; further
परम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (प्राकृतम्)

Sage Parāśara (addressing Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Types of dissolution (pralaya), moving from naimittika to prākṛta

Teaching: Cosmological

Quality: authoritative

Creation Stage: Kalpa

Concept: Dissolution is taught in graded forms, and after naimittika pralaya the text proceeds to the higher, elemental (prākṛta) dissolution.

Vedantic Theme: Maya

Application: Contemplate impermanence at progressively subtler levels to loosen attachment to merely temporal structures.

Vishishtadvaita: Cosmic processes are intelligible and orderly within the Lord’s governance, not random annihilation.

Vishnu Form: Para-Brahman

P
Parāśara
M
Maitreya
N
Naimittika Pralaya
P
Prākṛta Pralaya

FAQs

This verse marks the completion of the explanation of naimittika pralaya—an “occasional” dissolution tied to the end of a kalpa—before the text transitions to the deeper, elemental prākṛta dissolution.

He teaches in stages: first concluding the kalpa-ending (naimittika) dissolution, then inviting Maitreya to hear the “param” account—prākṛta pralaya—where the elements and material principles are reabsorbed.

Even when the verse is classificatory, the frame is Vaishnava: dissolutions are intelligible as ordered phases within cosmic governance, ultimately grounded in the Supreme Reality who transcends and oversees creation and reabsorption.