कलिस्वरूप-वर्णनम् एवं कालमान-प्रस्तावना
येन तेनैव योगेन द्विजातिर् दीक्षितः कलौ यैव सैव च मैत्रेय प्रायश्चित्तक्रिया कलौ
yena tenaiva yogena dvijātir dīkṣitaḥ kalau yaiva saiva ca maitreya prāyaścittakriyā kalau
হে মৈত্ৰেয়! কলিযুগত দ্বিজ যি কোনো উপায়ে সম্ভৱ, সেই উপায়ে দীক্ষিত বুলি গণ্য হয়; আৰু যি প্ৰায়শ্চিত্তক্ৰিয়া যেভাৱে সম্ভৱ, কলিত সেয়াই প্ৰায়শ্চিত্ত।
Sage Parāśara (addressing Maitreya)
This verse states that in Kali-yuga, initiation and atonement are accepted through whatever practical means are possible, indicating dharma is preserved through accessibility rather than elaborate ceremony.
Parāśara teaches Maitreya that the expiation that can actually be performed—within the limitations of the age—is considered valid prāyaścitta in Kali.
Though Vishnu is not named in this line, the teaching aligns with Vaishnava order: the Lord’s governance sustains dharma across yugas by allowing workable paths for purification and rightful living even in Kali.