कुब्जानुग्रहः, धनुर्भङ्गः, कुवलयापीडवधः, मल्लयुद्धं, कंसवधः, स्तुतयः
क्व कर्ता सर्वभूतानाम् अनादिनिधनो भवान् क्व मे मनुष्यकस्यैषा जिह्वा पुत्रेति वक्ष्यति
kva kartā sarvabhūtānām anādinidhano bhavān kva me manuṣyakasyaiṣā jihvā putreti vakṣyati
ক’ত তুমি—সকল জীৱৰ কৰ্তা, অনাদি আৰু অনন্ত—আৰু ক’ত মই, এজন সামান্য মানুহ! মোৰ এই জিভা পুনৰ কেনেকৈ ‘পুত্ৰ’ বুলি ক’ব পাৰিব?
A grieving human speaker within the dynastic narrative (reported by Sage Parāśara to Maitreya)
It frames Vishnu as the beginningless and endless ground of all existence, contrasting the eternal Creator with the transient conditions of human life and loss.
By placing personal lament inside genealogy, the text shows that even lineage and heirs are impermanent, directing the listener from worldly identity to the higher sovereignty of the Divine.
Vishnu is implied as the supreme maker of all beings, before whom human claims—like “my son”—are revealed as contingent and fragile, encouraging surrender to the cosmic order.