Shloka 12

नाहं प्रसूता पुत्रेण नान्या पत्न्य् अभवत् तव स्नुषासंबन्धता ह्य् एषा कतमेन सुतेन ते

nāhaṃ prasūtā putreṇa nānyā patny abhavat tava snuṣāsaṃbandhatā hy eṣā katamena sutena te

“মই তোমাক কোনো পুত্ৰ জন্ম দিয়া নাই, আৰু আন কোনো নাৰীও তোমাৰ পত্নী হোৱা নাই। তেন্তে মোৰ এই ‘বোৱাৰী’ সম্পৰ্ক তোমাৰ কোন পুত্ৰৰ দ্বাৰা সম্ভৱ?”

not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-निपात (negation)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (कर्ता/Nominative), एकवचन
प्रसूताhave given birth
प्रसूता:
Karta (Predicate participle)
TypeVerb
Rootप्र + सू (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अर्थ: प्रसविता/जनिता
पुत्रेणto a son/with a son
पुत्रेण:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण/Instrumental), एकवचन
nor/not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-निपात (negation)
अन्याanother
अन्या:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/Nominative), एकवचन; विशेषण (पत्नी-विशेषण)
पत्नीwife
पत्नी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपत्नी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/Nominative), एकवचन
अभवत्was/became
अभवत्:
Kriya (Main action)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत/Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
तवof you/your
तव:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी (सम्बन्ध/Genitive), एकवचन
स्नुषासंबन्धताdaughter-in-law relationship
स्नुषासंबन्धता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्नुषा (प्रातिपदिक) + सम्बन्धता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (स्नुषायाः सम्बन्धता)
हिindeed/for
हि:
Sambandha (Emphasis/Reason)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चये-निपात (particle: indeed/for)
एषाthis
एषा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
कतमेनby which (one)?
कतमेन:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeAdjective
Rootकतम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण/Instrumental), एकवचन; प्रश्नवाचक-विशेषण
सुतेनby a son
सुतेन:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण/Instrumental), एकवचन
तेof you/your
ते:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी (सम्बन्ध/Genitive), एकवचन (enclitic)

A woman in the dynastic narrative (a would-be/claimed daughter-in-law addressing an elder male, likely a king or patriarch in the lineage episode)

Speaker: Parasara

Teaching: Historical

Quality: revealing

Concept: Speech that highlights contradiction can force hidden truths to surface, but when driven by pride or anger it also reveals bondage to ego.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Use truthful questioning to clarify confusion, while guarding against harshness that harms relationships.

Vishishtadvaita: Implied: ethical speech (satya-hita) is part of dharma; the self’s dependence on the Lord calls for humility even when one is logically correct.

Dharma Exemplar: Sharp speech (vāk-cāturya) exposing inconsistency; domestic rhetoric as a driver of royal-family narrative.

Key Kings: Śaibyā

FAQs

They function as precise markers of legitimacy in genealogy—defining who belongs to a lineage through valid marriage and offspring, which is central to Ansha 4’s historical-royal narration.

It places legal-social claims (wifehood, sonship, in-law status) into direct speech, letting characters test contradictions; here, the speaker refutes the possibility of being a daughter-in-law by denying both a son and any other wife.

Even in royal genealogies, the Purana implicitly presents social order and succession as operating within Vishnu’s overarching sovereignty—lineage continuity and dharma are ultimately upheld under the Supreme Reality that sustains the world.