Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

गृहस्थस्य सदाचारः: शौच, तर্পण, वैश्वदेव, अतिथिधर्म, भोजन-विधि, संध्योपासन, ऋतु-धर्मः

अतिथिं तत्र संप्राप्तं पूजयेत् स्वागतादिना तथासनप्रदानेन पादप्रक्षालनेन च

atithiṃ tatra saṃprāptaṃ pūjayet svāgatādinā tathāsanapradānena pādaprakṣālanena ca

তাত উপস্থিত হোৱা অতিথিক স্বাগত-বচনেৰে, লগতে আসন দি আৰু পাদ-প্ৰক্ষালন কৰি যথাযথ সন্মান কৰিব লাগে।

अतिथिम्a guest
अतिथिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअतिथि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (there)
संप्राप्तम्arrived
संप्राप्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + प्र + आप् (धातु) → संप्राप्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (PPP/क्त), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; अतिथिम् इति विशेषणम्
पूजयेत्should honor/worship
पूजयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
स्वागतादिनाwith greetings etc.
स्वागतादिना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्वागत + आदि (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; तत्पुरुषः—‘स्वागतम् आदिः यस्य’ (with greetings and the like)
तथाalso
तथा:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/प्रकारवाचक (also/likewise)
आसनप्रदानेनby offering a seat
आसनप्रदानेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootआसन + प्रदान (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘आसनस्य प्रदानम्’
पादप्रक्षालनेनby washing (his) feet
पादप्रक्षालनेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपाद + प्रक्षालन (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘पादयोः प्रक्षालनम्’
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (and)

Sage Parāśara (in instruction to Maitreya on dharma and right conduct)

A
Atithi (guest)

FAQs

This verse treats welcoming, seating, and washing a guest’s feet as concrete acts of dharma—social righteousness that sustains order and harmony in life.

He frames dharma as lived practice: the householder’s virtue is shown through disciplined, respectful actions—here, formal hospitality toward an unexpected guest.

Though Vishnu is not named in the verse, the Vishnu Purana’s dharma teaching implies that maintaining righteous conduct in society aligns one’s life with Vishnu’s sustaining power (sthiti) that upholds the world.