Previous Verse
Next Verse

Shloka 101

गृहस्थस्य सदाचारः: शौच, तर্পण, वैश्वदेव, अतिथिधर्म, भोजन-विधि, संध्योपासन, ऋतु-धर्मः

सूर्येणाभ्युदितो यश् च त्यक्तः सूर्येण च स्वपन् अन्यत्रातुरभावात् तु प्रायश्चित्तीयते नरः

sūryeṇābhyudito yaś ca tyaktaḥ sūryeṇa ca svapan anyatrāturabhāvāt tu prāyaścittīyate naraḥ

সূৰ্য উঠাৰ পিছতো যি শয্যাতেই পৰি থাকে, বা সূৰ্য থাকোঁতেই শুই পৰে—ৰোগ ব্যতীত—সেই নৰ প্ৰায়শ্চিত্তৰ যোগ্য হয়।

sūryeṇaby/with the sun
sūryeṇa:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootsūrya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
abhyuditaḥ(one who has) risen at sunrise
abhyuditaḥ:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootabhi-udita (प्रातिपदिक; past passive participle from abhi-ud-√i/√ud? in sense ‘to rise’)
Formकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; विशेषण (यः) — “risen (after sunrise)”
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम
caand
ca:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय) — conjunction “and”
tyaktaḥhaving omitted (the rite)
tyaktaḥ:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Roottyakta (प्रातिपदिक; past passive participle from √tyaj)
Formकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; विशेषण (यः) — “having abandoned/omitted”
sūryeṇaat/with the sun (i.e., by sunrise)
sūryeṇa:
Kāla-nimitta (Time marker via instrument/काल-निमित्त)
TypeNoun
Rootsūrya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
caand
ca:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय)
svapansleeping
svapan:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeVerb
Rootsvap (धातु √स्वप्)
Formशतृ-प्रत्यय (वर्तमान कृदन्त/Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; विशेषण (यः) — “sleeping”
anyatraexcept
anyatra:
Apavāda (Exception marker/अपवाद)
TypeIndeclinable
Rootanyatra (अव्यय)
Formअव्यय (अपवादसूचक) — “except”
ātura-bhāvātdue to illness
ātura-bhāvāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootātura (प्रातिपदिक) + bhāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/हेतु-अपादान), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (आतुरस्य भावः)
tuhowever
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (विरोध/अवधारण) — “but/however”
prāyaścittīyaterequires expiation
prāyaścittīyate:
Kriyā (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootprāyaścittīya (denominative from prāyaścitta) / √?
Formलट् (present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोगः — “requires expiation / is to be expiated”
naraḥa man
naraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन

Sage Parāśara (in instruction to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Faults in daily discipline regarding sunrise/sunset conduct and the need for prāyaścitta

Teaching: Ethical

Quality: admonitory

Cosmic Hierarchy: Lokas

Concept: Sleeping past sunrise or sleeping while the Sun is still up (except due to illness) is a dharmic lapse requiring expiation, since the Sun’s course embodies the governance of cosmic order.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Align sleep and work with natural light cycles; treat time-discipline as spiritual discipline, with gentle corrective practices when one falls off routine.

Vishishtadvaita: Cosmic sovereignty expressed through the Sun is part of the Lord’s immanent rule; honoring it becomes embodied obedience to the Supreme’s ordinance (niyati) rather than mere social convention.

Vishnu Form: Narayana

Bhakti Type: Dasya

S
Surya (the Sun)
D
Dharma
N
Nara (person)

FAQs

This verse treats the Sun as the visible regulator of dharmic time: rising after sunrise or sleeping before sunset (without illness) is a breach of proper conduct that calls for prāyaścitta.

Parāśara frames expiation as a corrective measure for lapses in daily discipline—faults that disturb one’s alignment with the ordained rhythm of duties marked by the Sun.

Even when Vishnu is not named, the teaching implies a Vaishnava cosmology where universal order is sustained by the Supreme; the Sun’s course becomes a practical sign of that sustaining sovereignty, and dharma is living in accord with it.