मन्वन्तर-क्रमः (अतीत-सप्तमन्वन्तराः) तथा मन्वन्तरावताराः
अत ऊर्ध्वं प्रवक्ष्यामि मनोः स्वारोचिषस्य तु मन्वन्तराधिपान् सम्यग् देवर्षींस् तत्सुतांस् तथा
ata ūrdhvaṃ pravakṣyāmi manoḥ svārociṣasya tu manvantarādhipān samyag devarṣīṃs tatsutāṃs tathā
এতিয়া ইয়াৰ পিছত মই স্বাৰোচিষ মনুৰ মন্বন্তৰৰ অধিপতিসকলক যথাযথ ক্ৰমে বৰ্ণনা কৰিম; লগতে দেৱঋষি আৰু সেই যুগত জন্ম হোৱা পুত্ৰসকলৰ কথাও ক্ৰমে ক’ম।
Sage Parāśara (speaking to Maitreya)
This verse marks the structured transition into describing a specific Manvantara (Svārociṣa), showing how cosmic time is organized through recurring administrations of Manu, their rulers, sages, and progeny—an ordered sovereignty within Vishnu’s overarching cosmic order.
He presents it systematically: identifying the Manu of that cycle, then enumerating the presiding rulers (adhipas), the divine sages (devarṣis), and the sons—framing governance, spiritual authority, and lineage as interlinked components of dharma in that epoch.
Even when Vishnu is not named in the verse, the Manvantara order described is traditionally understood as operating under Vishnu’s supreme sovereignty—time cycles, rulers, and sages function within the cosmic law sustained by the Supreme Reality.