Skanda’s Svastyayana and the Slaying of Taraka and Mahisha
मरीचिरत्रिः पुलहः पुलस्त्यः क्रतुर्वसिष्ठो भृगुरङ्गिराश्च मृकण्डुजस्ते कुरुतां हि स्वस्ति स्वस्ति सदा सप्त महर्षयश्च
marīciratriḥ pulahaḥ pulastyaḥ kraturvasiṣṭho bhṛguraṅgirāśca mṛkaṇḍujaste kurutāṃ hi svasti svasti sadā sapta maharṣayaśca
মৰীচি, অত্রি, পুলহ, পুলস্ত্য, ক্রতু, বসিষ্ঠ, ভৃগু, অঙ্গিৰা আৰু মৃকণ্ডুপুত্ৰ (মাৰ্কণ্ডেয়) তোমাৰ মঙ্গল কৰক। সপ্ত মহর্ষি সদায় তোমাক স্বস্তি দান কৰক।
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
In Purāṇic tīrtha-texts, concluding benedictions commonly invoke cosmic authorities—especially ṛṣis—because they embody Vedic legitimacy and protective power. Their ‘svasti’ frames the preceding narration as spiritually efficacious and safe to hear/recite.
‘Mṛkaṇḍuja’ means ‘son of Mṛkaṇḍu’ and typically denotes Mārkaṇḍeya. He is a paradigmatic devotee-sage in Purāṇic literature; his inclusion extends the blessing from primordial creators (ṛṣis) to an exemplary later seer associated with dharma and devotion.
The verse names many major ṛṣis and then separately mentions ‘the Seven Great Ṛṣis’. Purāṇas sometimes expand or vary lists; the key point is not a fixed roster but the invocation of the archetypal Saptaṛṣi authority as a collective source of auspiciousness.