HomeVamana PuranaAdh. 31Shloka 101
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Birth of Skanda (Kartikeya), Shloka 101

The Birth and Consecration of Skanda (Kartikeya) at Kurukshetra

जलेश्वरीं कुक्कुटिकां सुदामां लोहमेखलाम् वपुष्मत्युत्मुकाक्षी च कोकनामा महाशनी रौद्रा कर्कटिका तुण्डा श्वेततीर्थो ददौ त्विमाः

jaleśvarīṃ kukkuṭikāṃ sudāmāṃ lohamekhalām vapuṣmatyutmukākṣī ca kokanāmā mahāśanī raudrā karkaṭikā tuṇḍā śvetatīrtho dadau tvimāḥ

শ্বেত-তীৰ্থে এই নামধাৰী পবিত্ৰ শক্তি/পৰিচাৰিকাসকলক দান কৰিলে—জলেশ্বৰী, কুক্কুটিকা, সুদামা, লোহমেখলা, বপুষ্মতী, উত্মুকাক্ষী, কোকনামা, মহাশনী, ৰৌদ্ৰা, কৰ্কটিকা আৰু তুণ্ডা।

जलेश्वरीम्Jaleśvarī (lady of waters; a woman named so)
जलेश्वरीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजल + ईश्वरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
कुक्कुटिकाम्Kukkuṭikā (a woman named so)
कुक्कुटिकाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकुक्कुटिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
सुदामाम्Sudāmā (a woman named so)
सुदामाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसुदामा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
लोहमेखलाम्Lohamekhalā (iron-girdled; a woman named so)
लोहमेखलाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलोह + मेखला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
वपुष्मतीम्Vapuṣmatī (possessing beauty/body; a woman named so)
वपुष्मतीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवपुष्मती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
उत्मुकाक्षीम्Utmukākṣī (a woman named so)
उत्मुकाक्षीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootउत्मुक + अक्षी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
कोकनामा(she) whose name is Koka / Kokanāmā
कोकनामा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकोक + नामन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); बहुव्रीहिः—'कोकः नाम यस्याः सा'
महाशनीMahāśanī (great eater/consuming; a woman named so)
महाशनी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा + अशनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
रौद्राRaudrā (a woman named so)
रौद्रा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरौद्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
कर्कटिकाKarkaṭikā (a woman named so)
कर्कटिका:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकर्कटिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
तुण्डाTuṇḍā (a woman named so)
तुण्डा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतुण्डा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
श्वेततीर्थःŚvetatīrtha (a person named Śvetatīrtha)
श्वेततीर्थः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootश्वेत + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
ददौgave
ददौ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, विरोध/विशेषार्थक (particle: but/indeed)
इमाःthese (fem. pl.)
इमाः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
Narratorial voice within the Saromāhātmya (context: cataloguing tīrtha-associated beings and endowments)
Śiva (implied via gaṇa/mātṛ framework)Śakti / Mātṛkās (implied)
Tīrtha personificationŚākta/Śaiva retinues (mātṛ-gaṇa)Sacred geography as a network of named powers

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

In Purāṇic tīrtha-māhātmyas, a tīrtha is frequently treated as both a geographic locus and a sacral agent. The grammar “Śveta-tīrtho dadau” allows the tīrtha to function as a personified power that ‘bestows’ attendant presences, indicating that the place is conceived as an active dispenser of merit and protection.

The verse uses the semantic field of mātaraḥ and fierce epithets (e.g., Raudrā, Mahāśanī), aligning with the broader Śaiva-Śākta idea of Mātṛ-type powers and gaṇas stationed at sacred sites. The list may not match the classical ‘Seven/Eight Mothers’ set exactly; rather, it reflects local or tīrtha-specific śaktis integrated into the Purāṇic map.

Even a single named tīrtha functions as a node in the Vāmana Purāṇa’s sacral geography. The attached roster of named powers is a metadata signature: it marks Śveta-tīrtha as a place with a defined protective/ritual ecology, not merely a coordinate.