HomeVamana PuranaAdh. 43Shloka 90
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Shukra's Samjivani, Shloka 90

Shukra’s Saṃjīvanī, Shiva’s Containment of the Asuras, and Indra’s Recovery of Power

अन्वियेष ततो ब्रह्मन्नोभौ पार्श्वस्थितौ वृषौ सा ज्ञात्वा दानवं रौद्रं मायाच्छादितविग्रह्म्

anviyeṣa tato brahmannobhau pārśvasthitau vṛṣau sā jñātvā dānavaṃ raudraṃ māyācchāditavigrahm

তাৰ পাছত, হে ব্ৰাহ্মণ, তেওঁ দুয়োপাশে থিয় হোৱা দুটা বৃষক অনুসন্ধান কৰি পৰীক্ষা কৰিলে। মায়াৰে আচ্ছাদিত দেহধাৰী সেই ৰৌদ্ৰ দানৱক বুজি তেওঁ চিনিলে।

Narrator to the listener addressed as ‘brahman’
Shiva
Māyā (illusion) and discernmentDemonic disguiseIconographic verification (bulls of Śiva)Protection of Devī/Śiva’s sphere

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "raudra", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The bull is Śiva’s primary emblem (Nandin and the vṛṣa-dhvaja motif). Mentioning two bulls flanking suggests a deliberate ‘test’ of authenticity: the goddess inspects Śaiva insignia to detect an intruder masked by māyā.

Within the Andhaka-cycle, the principal Dānava is Andhaka (often portrayed as using deception). The verse’s language—‘māyācchāditavigraha’—fits the trope of a demon assuming or hiding behind forms to approach the divine sphere.

It implies māyā can be deployed as an attempted intrusion, but it is not ultimately successful: the goddess ‘jñātvā’ (having known) detects the concealed demon. The doctrinal emphasis is on divine discernment overcoming illusion.