Shukra’s Curse on King Danda and Andhaka’s Challenge to Shiva
इत्येवमुक्त्वा स ऋषिः समाश्वास्य सुदेवजम् शकुनिं पुरतझ कृत्वा सेन्द्रद्युम्नः सपुत्रकः
ityevamuktvā sa ṛṣiḥ samāśvāsya sudevajam śakuniṃ puratajha kṛtvā sendradyumnaḥ saputrakaḥ
এনেদৰে কৈ সেই ঋষিয়ে সুদেৱজক আশ্বস্ত কৰিলে; তাৰ পাছত শকুনিক আগত ৰাখি, ইন্দ্ৰদ্যুম্ন পুত্ৰসহ আগবাঢ়িল।
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Sudevaja is explicitly named as the one reassured by the ṛṣi. In Purāṇic tīrtha sections, consolation by a sage typically marks a transition from grief/confusion to purposeful pilgrimage, framing the journey as dharmic and merit-bearing rather than merely worldly travel.
Purataḥ kṛtvā indicates Śakuni is made to go ahead—commonly as a guide, pathfinder, or leader of the party. In tīrtha itineraries, this detail signals an organized yātrā with a knowledgeable leader, reinforcing the geography-driven structure of the Vāmana Purāṇa.
No deity is named in this śloka; it functions as connective narrative tissue. Deity-centered meaning is supplied by the surrounding tīrtha context (where rivers and sacred sites are typically linked to Śiva/Vişṇu merit).