HomeVamana PuranaAdh. 59Shloka 53
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Sarasvata Hymn to Vishnu, Shloka 53

The Sarasvata Hymn to Vishnu (Vishnu-Pañjara) and the Redemption of a Rakshasa

यद्येतद् द्विजपुत्र त्वं समाख्यास्यस्यशेषतः ततः क्षुधार्तान्मत्तस्त्वं नियतं मोक्षमाप्स्यसि

yadyetad dvijaputra tvaṃ samākhyāsyasyaśeṣataḥ tataḥ kṣudhārtānmattastvaṃ niyataṃ mokṣamāpsyasi

হে দ্বিজপুত্ৰ! তুমি যদি এই কথা সম্পূৰ্ণকৈ বৰ্ণনা কৰা, তেন্তে ক্ষুধাত কাতৰ মোৰ পৰা তুমি নিশ্চয়েই মোক্ষ লাভ কৰিবা।

The petitioner (described as kṣudhārta‘hunger-stricken’) addressing the dvija-putra (brahmin’s son / young brahmin).
Narration/teaching as meritorious actPhala (assured result) languageCompassion toward the distressed (kṣudhārta)Mokṣa linked to service/aid and instruction

{ "primaryRasa": "bhayanaka", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Purāṇic dialogues often use promissory rhetoric: the distressed petitioner offers a ‘phala’ (reward) for complete instruction, implying either (a) the petitioner’s capacity to grant material/ritual recompense that leads to merit, or (b) a narrative device where the act of fully teaching a liberative observance itself yields mokṣa.

It marks acute suffering and urgency, and can also cue dharma motifs: feeding the hungry (anna-dāna) and compassion are repeatedly praised as powerful pāpa-destroyers. The term may foreshadow that relief of hunger (through dāna or hospitality) is part of the liberative remedy.

Yes. ‘Completely, without remainder’ suggests a full account of the prescribed means—often including tīrtha identification, ritual steps (snāna, tarpaṇa, dāna), timing, and the promised fruits—consistent with the Vāmana Purāṇa’s mahātmya style.