HomeVamana PuranaAdh. 5Shloka 12
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Rudra's Wrath & Kalarupa, Shloka 12

Rudra’s Wrath at Daksha’s Sacrifice and the Iconography of Kālarūpa through the Zodiac

कराभ्यां प्रगृहीतस्य शंभुनांशुमतो ऽपि हि कराङ्गुलिभ्यो निश्चेरुरसृग्धाराः समन्ततः

karābhyāṃ pragṛhītasya śaṃbhunāṃśumato 'pi hi karāṅgulibhyo niścerurasṛgdhārāḥ samantataḥ

অংশুমান দীপ্তিমান আছিল যদিও, শম্ভুৱে তেওঁক দুয়ো হাতে দৃঢ়ভাৱে ধৰি লোৱাত তেওঁৰ আঙুলিৰ পৰা চাৰিওফালে ৰক্তধাৰা ওলাই আহিল।

कराभ्याम्with (his) two hands
कराभ्याम्:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/Instrumental), द्विवचन; 'with (two) hands'
प्रगृहीतस्यof (him) who was seized/held
प्रगृहीतस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootप्र-ग्रह् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय), षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग-सामान्य; 'of the one who was seized/held'
शंभुनाby Śambhu (Śiva)
शंभुना:
Kartr (कर्ता)
TypeNoun
Rootशंभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; 'by Śambhu (Śiva)'
अंशुमतःof Aṃśumat
अंशुमतः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअंशुमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; 'of Aṃśumat'
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle); concessive/emphatic 'even/also'
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle); emphasis/causal 'indeed/for'
कर-अङ्गुलिभ्यःfrom (his) fingers
कर-अङ्गुलिभ्यः:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootकर (प्रातिपदिक) + अङ्गुलि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: 'of the hand' + 'fingers'); स्त्रीलिङ्ग (अङ्गुलि), पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), बहुवचन; 'from the fingers'
निश्चेरुःissued forth
निश्चेरुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनिस्-चर् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपद; 'went out/issued forth'
असृक्-धाराःstreams of blood
असृक्-धाराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअसृक् (प्रातिपदिक) + धारा (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: 'of blood' + 'streams'); स्त्रीलिङ्ग (धारा), प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन; 'streams of blood'
समन्ततःon all sides
समन्ततः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसमन्ततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb); 'on all sides/around'
Narrative voice within the Purāṇic frame (commonly Pulastya → Nāradanot explicit in input)
Shiva (Śambhu)Pūṣan
ShaivismKarmic consequenceHumbling of divine prideDaitya-Deva Conflict

{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Radiance or status (aṃśumat) does not exempt one from the consequences of adharma-driven aggression; even the ‘shining’ can be wounded when acting from ego and anger.

Carita material supporting dharma as the regulating principle in the cosmos; it functions as an exemplum within the Purāṇic narrative flow.

Blood flowing from the fingers can signify the draining of agency and power: the hands (instruments of action) become the site of consequence, portraying the curbing of misdirected action by the supreme.