HomeVamana PuranaAdh. 22Shloka 22
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Kurukshetra & Prithudaka Tirtha, Shloka 22

Kurukshetra, Pṛthūdaka Tīrtha, and the Marriage of Saṃvaraṇa with Tapatī

पुलस्त्य उवाच इत्युक्त्वा वासुदेवेन देवाः शक्रपुरोगमाः कृताञ्जलिपुटा भूत्वा पप्रच्छुः परम्श्वरम्

pulastya uvāca ityuktvā vāsudevena devāḥ śakrapurogamāḥ kṛtāñjalipuṭā bhūtvā papracchuḥ paramśvaram

পুলস্ত্য ক’লে—বাসুদেৱে এইদৰে কোৱাৰ পিছত, শক্র (ইন্দ্ৰ) অগ্ৰগামী দেৱসকলে কৰজোড়ে পৰমেশ্বৰক প্ৰশ্ন কৰিলে।

पुलस्त्यःPulastya
पुलस्त्यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुलस्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; वक्ता/कर्ता
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
इतिthus
इति:
Vacana-paryavasana (वचनपर्यवसान)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्तिसूचक-अव्यय (quotative)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया
वासुदेवेनby Vāsudeva
वासुदेवेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootवासुदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण/हेतु (instrument/agent in passive sense)
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्ता
शक्र-पुरोगमाःwith Indra at the forefront
शक्र-पुरोगमाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootशक्र (प्रातिपदिक) + पुरोगम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; बहुव्रीहि—‘शक्रः पुरोगमः येषाम्’ (having Indra in front)
कृत-अञ्जलि-पुटाःwith hands joined in reverence
कृत-अञ्जलि-पुटाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootकृत (कृ-धातु, कृदन्त) + अञ्जलि (प्रातिपदिक) + पुट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण; ‘कृतः अञ्जलिपुटः येषाम्’ (hands folded as a hollow)
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive), पूर्वकालिक क्रिया
पप्रच्छुःasked
पप्रच्छुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रच्छ् (धातु)
Formलिट् (perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
परम्-ईश्वरम्the Supreme Lord
परम्-ईश्वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपरम (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म (object)
Pulastya narrating; Devas (led by Indra) addressing Vāsudeva (Parameśvara)
Vāsudeva (Vishnu)Indra (Śakra)Devas (collective)
Dialogue framework (ākhyāna)Deva petitionVaishnavismSectarian harmony potential (use of title Parameśvara for Vāsudeva)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Even the Devas approach the divine with humility (añjali) and inquiry, modeling śraddhā and disciplined questioning. Authority is shown as receptive to dharmic consultation rather than impulsive action.

This is narrative scaffolding within vamśānucarita/ākhyāna style presentation: it advances the story by marking a turn where the Devas seek guidance from the Supreme Lord, enabling subsequent doctrinal or ritual exposition.

Calling Vāsudeva ‘Parameśvara’ reflects the Purāṇa’s tendency toward theological inclusivity: titles often associated with Śiva are applied to Viṣṇu, signaling complementarity and a shared supremacy beyond sectarian boundaries.