HomeVamana PuranaAdh. 37Shloka 58
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Jabali on the Banyan Tree, Shloka 58

Jabali Bound on the Banyan Tree and Nandayanti’s Appeal at Sri-Kantha on the Yamuna

काष्ठान्याहर्तुमपरा वह्निमानेतुमाकुलाः सा च तास्वपि सर्वासु गतासु वनमुत्तमम्

kāṣṭhānyāhartumaparā vahnimānetumākulāḥ sā ca tāsvapi sarvāsu gatāsu vanamuttamam

কিছুমান কাঠ আনিবলৈ গ’ল, কিছুমান ব্যাকুল হৈ জুই আনিবলৈ গ’ল; আৰু তেওঁলোক সকলো গ’লত সি উত্তম বনলৈ গ’ল।

काष्ठानिfirewood pieces
काष्ठानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकाष्ठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन
आहर्तुम्to fetch
आहर्तुम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootआ + हृ (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive); कर्मार्थक (to bring)
अपराःothers (women)
अपराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअपरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; ‘others’ (pronoun-like adjective used substantively)
वह्निम्fire
वह्निम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवह्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
आनेतुम्to bring
आनेतुम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootआ + नी (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive)
आकुलाःagitated / distressed
आकुलाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootआकुल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; विशेषण
साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
and
:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
तासुamong them / in them
तासु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन
अपिalso
अपि:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/समुच्चयार्थक अव्यय (also/even)
सर्वासुin all (of them)
सर्वासु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन
गतासुwhen (they) had gone
गतासु:
Sati-saptami (सति-सप्तमी)
TypeVerb
Rootगत (कृदन्त-प्रातिपदिक; √गम् + क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त; सति-सप्तमी (locative absolute)
वनम्forest
वनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
उत्तमम्excellent / best
उत्तमम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषण
Narrator continuing the account to the same addressed interlocutor.
Agni (as ‘vahni’, fire, implicitly)
Funerary intention (firewood and fire)Separation and solitary movementForest as a liminal narrative space

{ "primaryRasa": "bhayanaka", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The paired actions (collecting wood and bringing fire) strongly suggest preparation for cremation rites, consistent with their belief that she has died. This is a common narrative motif preceding a revelation or recovery.

Even unnamed, ‘excellent forest’ functions as a liminal setting—away from society—where transformations, recoveries, encounters, or divine interventions often occur in Purāṇic storytelling.

The word vahni can denote both the physical fire and the deity Agni. In ritual contexts (especially cremation), the semantic field naturally includes Agni’s divine agency even when not explicitly personified.