HomeVamana PuranaAdh. 35Shloka 7
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Harihara Revelation, Shloka 7

Harihara Revelation and the Kurukshetra Tirtha Cycle: Sthanu in Vishnu and the Sanctification of Saptasarasvata

राजभागहरं मूढं राजजायानिषेवणम् राज्ये त्वहितकारित्वं सप्तमं निरयं स्मृतम्

rājabhāgaharaṃ mūḍhaṃ rājajāyāniṣevaṇam rājye tvahitakāritvaṃ saptamaṃ nirayaṃ smṛtam

যি মূঢ়ে ৰজাৰ ভাগ (কৰ/ৰাজাংশ) হৰণ কৰে, যি ৰজাৰ পত্নীৰ সৈতে গমন কৰে, আৰু যি ৰাজ্যৰ হিতৰ বিপৰীতে আচৰণ কৰে—তাৰ বাবে সপ্তম নৰক স্মৃত।

rāja-bhāga-haramstealing the king’s due/tax
rāja-bhāga-haram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrāja (प्रातिपदिक) + bhāga (प्रातिपदिक) + hara (कृदन्त; √hṛ हरति)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (राज्ञः भागं हरति इति)
mūḍhamdeluded, foolish
mūḍham:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmūḍha (कृदन्त; √muh मुह्यति)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्
rāja-jāyā-niṣevaṇamconsorting with the king’s wife
rāja-jāyā-niṣevaṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrāja (प्रातिपदिक) + jāyā (प्रातिपदिक) + niṣevaṇa (प्रातिपदिक; √sev सेवते)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (राज्ञः जायायाः निषेवणम्)
rājyein the kingdom
rājye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootrājya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरणम्
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; निपातः (contrast/emphasis)
ahita-kāritvamdoing harm; harmful conduct
ahita-kāritvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootahita (प्रातिपदिक) + kāritva (प्रातिपदिक; √kṛ कृ)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (अहितं करोति इति)
saptamamseventh
saptamam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsaptama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्रमवाचक-विशेषणम्
nirayamhell
nirayam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootniraya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
smṛtamis declared/remembered
smṛtam:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsmṛta (कृदन्त; √smṛ स्मरति), कर्मणि भूतकृदन्त
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि प्रयोगः—‘(इदं) स्मृतम्’ = ‘is said/remembered’
Narrator/teacher voice within the Purāṇic dialogue (didactic enumeration of state-related sins and their naraka result).
Yama (implied)
Royal dharma and social orderTax ethics and public trustSexual transgression (paradāra)Treason and harm to the polityKarmic consequence through naraka

{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

They are all violations of ‘rājadharma’ (the moral-legal order centered on the king/state): stealing public revenue, violating the royal household, and harming the kingdom’s welfare. Purāṇic ethics often treats such acts as high social crimes because they destabilize collective security and dharma.

Primarily yes—the king’s lawful share of produce/wealth (tax, tribute, or assessed portion). In broader dharma usage it can include any due owed to the state or sovereign authority.

It can range from sabotage of public works and fomenting disorder to betrayal in governance—any conduct that intentionally produces ‘ahita’ (harm) to the realm, not merely private wrongdoing.