HomeVamana PuranaAdh. 15Shloka 64
Previous Verse
Next Verse

Shloka 64

Dietary Rules & PurificationDietary Rules, Purification (Śauca), and the Duties of the Householder and Forest-Dweller

स्वानि वर्णाश्रमोक्तानि धर्माणीह न हापयेत् यो हापयति तस्यासौ परिकुप्यति भास्करः

svāni varṇāśramoktāni dharmāṇīha na hāpayet yo hāpayati tasyāsau parikupyati bhāskaraḥ

ইয়াত নিজৰ বৰ্ণ আৰু আশ্ৰম অনুসাৰে নিৰ্দিষ্ট ধৰ্মকৰ্ম ত্যাগ কৰা উচিত নহয়। যিয়ে ত্যাগ কৰে, তাৰ ওপৰত ভাস্কৰ অতি ক্ৰুদ্ধ হয়।

svānione's own
svāni:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsva (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Bahuvacana (plural); sarvanāma-prayoga (pronominal adjective)
varṇa-āśrama-uktāniprescribed by varṇa and āśrama
varṇa-āśrama-uktāni:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of dharmāṇi
TypeAdjective
Rootvarṇa (प्रातिपदिक) + āśrama (प्रातिपदिक) + ukta (कृदन्त, √vac/वच् past passive participle)
FormNapumsaka, Dvitīyā, Bahuvacana; samāsa: varṇāśramoktāni = varṇāśramaiḥ uktāni (instrumental-tatpurusha sense)
dharmāṇiduties, dharmas
dharmāṇi:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā, Bahuvacana
ihahere
iha:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
FormAvyaya; deśa-kāla-avyaya (adverb: here/in this world)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormAvyaya; niṣedha-particle (negation)
hāpayetshould not cause (them) to be abandoned / should not neglect
hāpayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√hā (हा) + ṇic (णिच् causative)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्, optative), Prathama-puruṣa (3rd person), Ekavacana (singular); parasmaipada; causative: ‘cause to abandon/neglect’
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (यद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana; relative pronoun
hāpayaticauses to abandon / neglects
hāpayati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√hā (हा) + ṇic (णिच् causative)
FormLaṭ (लट्, present), Prathama-puruṣa, Ekavacana; parasmaipada; causative
tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (or sarvanāma), Ṣaṣṭhī (6th/genitive), Ekavacana
asauthat (one)
asau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootadas (अदस् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; demonstrative pronoun
parikupyatibecomes very angry
parikupyati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpari + √kup (कुप्)
FormLaṭ (present), Prathama-puruṣa, Ekavacana; ātmanepada; upasarga: pari-
bhāskaraḥthe Sun (Bhāskara)
bhāskaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhāskara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
Not stated in the provided excerpt (commonly Pulastya → Nārada framework in Vāmana Purāṇa; uncertain here)
Surya (Bhāskara)
Varṇāśrama-dharmaConsequences of adharmaSūrya as witness/overseer

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Ethically, dharma is portrayed as binding and personalized: neglecting one’s ordained responsibilities is not neutral but a moral breach with cosmic repercussions.

Didactic dharma material (ācāra) embedded within narrative tradition; not directly sarga/pratisarga, but aligned with instructive portions often accompanying vamśa/vamśānucarita contexts.

Sūrya represents visibility, order, and the ‘witness’ principle; his anger symbolizes that adharma disrupts ṛta (cosmic order) and becomes manifest in worldly life.