HomeVamana PuranaAdh. 16Shloka 39
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Caturmasya Observances, Shloka 39

The Cāturmāsya Observances and the Sleeping–Awakening Cycle of the Gods (Hari–Hara Worship)

स भानुना तदा दृष्टः क्रोधाध्मातेन चत्रुषा निपपाताम्बराद् भ्रष्टः क्षीणपुण्य इव ग्रहः

sa bhānunā tadā dṛṣṭaḥ krodhādhmātena catruṣā nipapātāmbarād bhraṣṭaḥ kṣīṇapuṇya iva grahaḥ

সেয়া তেতিয়া ভানুৰ দৃষ্টিত পৰিল—ক্ৰোধে ফুলি উঠা চকুৰে; আকাশৰ পৰা খসি পৰিল, যেন পুণ্য ক্ষয় হোৱা কোনো গ্ৰহ।

saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
bhānunāby Bhānu (the Sun)
bhānunā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootbhānu (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
tadāthen
tadā:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb: then)
dṛṣṭaḥwas seen
dṛṣṭaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु) + क्त (कृत्)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि: ‘was seen’
krodhaanger
krodha:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootkrodha (प्रातिपदिक)
Formसमासपूर्वपद (in compound)
adhmātenaswollen
adhmātena:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootā + dhmā (धातु) + क्त (कृत्)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त), पुल्लिङ्ग/नपुंसक, तृतीया, एकवचन; ‘inflated/swollen’
krodhādhmātenaswollen with anger
krodhādhmātena:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootkrodha (प्रातिपदिक) + adhmāta (कृदन्त)
Formतृतीया-तत्पुरुषः (‘swollen with anger’), तृतीया, एकवचन; विशेषणम् (qualifying catruṣā)
cakṣuṣāwith (his) eye/gaze
cakṣuṣā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootcakṣus (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
nipapātafell
nipapāta:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootni + pat (धातु)
Formलिट्/परस्मैपद? (actually लङ्/लिट् ambiguity in epic); here treated as लिट् (perfect) 3rd/प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘fell down’
ambarafrom the sky
ambara:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootambara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; in sandhi with -āt
ambarātfrom the sky
ambarāt:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootambara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
bhraṣṭaḥfallen
bhraṣṭaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootbhraṃś (धातु) + क्त (कृत्)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘fallen down’
kṣīṇadiminished
kṣīṇa:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootkṣi (धातु) + क्त (कृत्)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त), समासपूर्वपद
puṇyamerit
puṇya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, समासोत्तरपद; ‘merit’
kṣīṇapuṇyaḥwith exhausted merit
kṣīṇapuṇyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootkṣīṇa (कृदन्त) + puṇya (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (‘whose merit is diminished’), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (qualifying grahaḥ)
ivalike
iva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमावाचक अव्यय (particle of comparison)
grahaḥplanet
grahaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgraha (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
Narrative voice within the Purāṇic dialogue framework (commonly Pulastya → Nārada; specific speaker not explicit in the provided excerpt)
Karma and puṇya-kṣaya imageryFall motifDaitya-Deva ConflictPsychology of anger

{ "primaryRasa": "karuna", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Status (even ‘celestial’ stature) is unstable when puṇya is exhausted; anger further distorts perception and accelerates decline—an ethical warning against krodha and a reminder of karmic causality.

Vamśānucarita-style episodic narration with didactic karmic simile; it is not cosmological creation but moralized ‘itihāsa-like’ storytelling within the Purāṇa.

The ‘planet fallen due to depleted merit’ simile maps cosmic order onto moral order: celestial regularity corresponds to dharma/puṇya, while deviation (fall) signifies adharma or merit-loss.