HomeVamana PuranaAdh. 16Shloka 13
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Caturmasya Observances, Shloka 13

The Cāturmāsya Observances and the Sleeping–Awakening Cycle of the Gods (Hari–Hara Worship)

न व्ययुज्यन्त चक्रआश्च तदा वै पुरदर्शने मन्मानास्तु दिवसमिदमुच्चैर्ब्रुवन्ति च

na vyayujyanta cakraāśca tadā vai puradarśane manmānāstu divasamidamuccairbruvanti ca

তেতিয়া নগৰ-দৰ্শনত ‘চক্ৰ’সকল ন বিচ্ছিন্ন হ’ল, ন উভতি গ’ল; আৰু তেনে ভাবি ‘এইটো দিন’ বুলি তেওঁলোকে উচ্চস্বৰে ক’লে।

not
:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation)
व्ययुज्यन्तthey did not separate / depart
व्ययुज्यन्त:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√युज् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन; उपसर्गः वि-; अर्थः ‘वियुज्यन्त’ (they separated)
चक्राःthe Cakras (a group/people named Cakra)
चक्राः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootचक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction ‘and’)
तदाthen
तदा:
Kala (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
पुरदर्शनेat/for the viewing of the city
पुरदर्शने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुरदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (पुरस्य दर्शनम्)
मन्मानाःthinking / supposing
मन्मानाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमन्मान (कृदन्त; √मन् धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (present participle, आत्मनेपद-प्रयोग), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; √मन् (to think)
तुbut
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
दिवसम्the day
दिवसम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदिवस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
इदम्this
इदम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
उच्चैःaloud / loudly
उच्चैः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootउच्चैः (अव्यय)
Formरीतिवाचक-अव्यय (adverb of manner)
ब्रुवन्तिthey say
ब्रुवन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√ब्रू (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
Not specified in the provided excerpt
Narrative transitionPortent/observation motif (possible)Textual uncertainty

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The verse, as transmitted here, appears to mark an observational turning point (‘at the sight of the city’) and a public proclamation ‘about the day.’ Without firmer text, the ethical thrust cannot be stated confidently beyond indicating collective speech/announcement linked to timing.

Indeterminate from the excerpt alone; it reads like connective narrative tissue within a larger episode rather than a standalone lakṣaṇa unit.

If ‘cakra’ is literal (wheels/discs), non-separation may suggest halted movement at a threshold (city-vision), a common Purāṇic cue for an event/decision. However, this depends on establishing the correct reading and surrounding verses.