HomeVamana PuranaAdh. 44Shloka 18
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Andhaka's Defeat & Redemption, Shloka 18

Andhaka’s Defeat, the Bhairava Manifestation, and His Redemption as Bhṛṅgī Gaṇapati

सहसा स महातेजा विरथस्त्यज्य कार्मुकम् गदामादाय बलवानभिदुद्राव दैवतान्

sahasā sa mahātejā virathastyajya kārmukam gadāmādāya balavānabhidudrāva daivatān

হঠাৎ সেই মহাতেজস্বী ৰথহীন হৈ ধনু ত্যাগ কৰি গদা ধৰি, বলবান হৈ দেৱতাসকলৰ ওপৰত সোজাকৈ ধাৱিত হ’ল।

Narrator (Purāṇic narrator) describing the battle scene; no direct speech in this verse.
Devas (collective)
Battle dynamics and escalationDaitya valor and aggressionShift of weaponry (bow to mace)

{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "raudra", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Within Adhyāya 44’s battle context (leading into an address to Mahādeva in the next verse), the phrase points to the Daitya leader (daityendra) engaged in combat against the Devas.

It marks a turning point in the combat: the warrior continues fighting even after losing or abandoning his chariot, emphasizing ferocity and personal prowess rather than reliance on battlefield apparatus.

It often signals closing distance and intensifying violence—moving from ranged combat (kārmuka) to direct, crushing engagement (gadā), typically preceding a decisive clash.