ब्राह्मण उवाच । परनार्याः कृते वत्स प्रायश्चित्तं विनिर्मितम् । धर्म द्रोणेषु सर्वेषु वर्णानां च पृथग्विधम्
brāhmaṇa uvāca | paranāryāḥ kṛte vatsa prāyaścittaṃ vinirmitam | dharma droṇeṣu sarveṣu varṇānāṃ ca pṛthagvidham
ব্ৰাহ্মণে ক’লে: “বৎস, পৰনাৰীৰ বিষয়ে অপৰাধৰ বাবে প্ৰায়শ্চিত্ত সকলো ধৰ্ম-সংগ্ৰহত বিধান কৰা আছে, আৰু বৰ্ণ অনুসাৰে পৃথক পৃথক ৰূপে।”
Brāhmaṇa (dharmaśāstra-knower)
Listener: Śaunaka et al. (implied)
Scene: The brāhmaṇa speaks with measured hand-gesture (vyākhyāna-mudrā), indicating structured teaching; Sāṃba listens, still contrite.
Dharma provides structured remedies for moral collapse, tailored to responsibility and social duty.
No particular tīrtha is named in this verse; it is a dharma-prāyaścitta teaching within a tīrtha-māhātmya chapter.
Atonements (prāyaścitta) are affirmed as prescribed in dharma texts, with variations by varṇa; the specific act is detailed in subsequent verses.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.