एतस्मिन्नंतरे प्राप्तो विश्वकर्मा त्वरान्वितः । अब्रवीत्पंकजभवं संसिद्धो यज्ञमण्डपः
etasminnaṃtare prāpto viśvakarmā tvarānvitaḥ | abravītpaṃkajabhavaṃ saṃsiddho yajñamaṇḍapaḥ
এই অন্তৰত বিশ্বকৰ্মা ত্বৰিতভাৱে আহি পদ্মজ (ব্ৰহ্মা)ক ক’লে—“যজ্ঞমণ্ডপ সম্পূৰ্ণৰূপে প্ৰস্তুত হৈছে।”
Narrative voice reporting Viśvakarmā’s statement
Type: kshetra
Scene: Viśvakarmā, radiant and swift, approaches Brahmā (lotus-born) near a newly completed yajña pavilion—pillars aligned, altar set, banners raised, tools and measuring cords nearby.
A tīrtha-yajña is portrayed as a cosmic event: divine forces themselves assist in preparing the ritual space.
The broader passage is within a tīrtha-glorification context in Nāgarakhaṇḍa; the site name is not explicit in this single verse.
Completion of the yajña-maṇḍapa (sacrificial pavilion), emphasizing proper ritual infrastructure before proceeding.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.