Rishi: Ṛgvedic provenance (Vishṇu hymn-complex)
Devata: Viṣṇu (with Indra as associated figure)
Chandas: Gāyatrī (as in the well-known Ṛgvedic triad RV 1.22.18ff)
Samhita Patha (Devanagari)विष्णो॒: कर्मा॑णि पश्यत॒ यतो॑ व्र॒तानि॑ पस्प॒शे । इन्द्र॑स्य॒ युज्य॒: सखा॑
Transliterationvíṣṇoḥ kármāṇi paśyata yáto vratā́ni paspaśé | índrasya yújyaḥ sákhā
Translationবিষ্ণুৰ কৰ্মসমূহ চাওক—যাৰ দ্বাৰা তেওঁ ব্ৰতসমূহৰ ৰক্ষা-দৃষ্টি ৰাখিছে; ইন্দ্ৰৰ যোগ্য-যোজিত সহচৰ, সখা।
Padapatha (Word Analysis)विष्णोः॑ । कर्मा॑णि । पश्यत॑ । यतः॑ । व्र॒तानि॑ । प॒स्प॒शे । इन्द्र॑स्य । युज्यः॑ । सखा॑
Word by Wordपश्यतsee (you all), behold पस्पशेhas beheld/observed युज्यःfit to be yoked/associated; allied Viniyoga (Ritual Application)