Rishi: RV Savitṛ hymn-stratum
Devata: Savitṛ
Chandas: Tr̥ṣṭubh (probable; confirm by RV parallel)
Samhita Patha (Devanagari)हिर॑ण्यहस्तो॒ असु॑रः सुनी॒थः सु॑मृडी॒कः स्ववाँ॑ यात्व॒र्वाङ् । अ॒प॒सेध॑न् र॒क्षसो॑ यातु॒धाना॒नस्था॑द्दे॒वः प्र॑तिदो॒षं गृ॑णा॒नः
Transliterationhiraṇyahastō asuraḥ sunīthaḥ sumr̥ḍīkaḥ svavāṃ yātv arvāṅ | apasedhan rakṣaso yātudhānān asthād dēvaḥ pratidōṣaṃ gr̥ṇānaḥ ||
Translationসুৱৰ্ণহস্ত, অসুৰ (প্ৰভু), সু-নীতিযুক্ত, অতি কৃপাময়, স্ববশ—সেই দেৱতা আমাৰ ফালে আহক। ৰাক্ষস আৰু যাতুধানসকলক অপসাৰণ কৰি, দেৱতা প্ৰতি সন্ধ্যাত স্তৱিত হৈ নিজৰ স্থানত স্থিত হৈছে।
Padapatha (Word Analysis)हि॒र॒ण्य॒ह॒स्तः । असु॑रः । सु॒नी॒थः । सु॒मृ॒डी॒कः । स्व॒वाँ॑ । या॒तु॒ । अ॒र्वाङ् । अ॒प॒-सेध॑न् । र॒क्षसः॑ । या॒तु॒धा॒नान् । अस्था॑त् । दे॒वः । प्र॒ति॒दो॒षम् । गृ॒णा॒नः
Word by Wordअसुरःthe Asura (a lordly being) सुनीथःof good guidance / leading well सुमृडीकःvery gracious / kindly स्ववान्possessing one’s own (wealth/power) यातुlet him go / may he come अर्वाङ्hither, towards us अपसेधन्let (him) ward off / repel रक्षसःthe demons (rakṣas) यातुधानान्the sorcerers / harmful beings (yātudhānas) अस्थाৎhe stood / took his station प्रतिदोषम्each evening / night after night गृणानःpraising / singing (hymns) 
Viniyoga (Ritual Application)