Rishi: Yājñavalkya-tradition
Devata: Śam/Śānti (auspiciousness) as operative power over the altar-body
Chandas: Anuṣṭubh-like śānti cadence (ritual formulaic verse)
Samhita Patha (Devanagari)शं ते॒ परे॑भ्यो॒ गात्रे॑भ्य॒: शम॒स्त्वव॑रेभ्यः । शम॒स्थभ्यो॑ म॒ज्जभ्य॒: शम्व॑स्तु त॒न्वै तव॑
Transliterationśáṃ te párebhyo gā́trebhyaḥ śám astv ávarebhyaḥ | śám ásthabhyo májjabhyaḥ śám vastu tanváí táva
Translationতোমাৰ ঊৰ্ধ্ব অঙ্গসমূহলৈ কল্যাণ হওক, আৰু অধঃ অঙ্গসমূহলৈও কল্যাণ হওক। তোমাৰ অস্থিসমূহলৈ কল্যাণ, আৰু মজ্জালৈ কল্যাণ। তোমাৰ দেহলৈ—তোমাৰ সমগ্ৰ ব্যক্তিত্বলৈ—কল্যাণ হওক।
Padapatha (Word Analysis)शम् । ते । परे॑भ्यः । गात्रे॑भ्यः । शम् । अ॒स्तु । अव॑रेभ्यः । शम् । अ॒स्थभ्यः । म॒ज्जभ्यः । शम् । व॒स्तु । त॒न्वै । तव॑ ।
Word by Wordपरेभ्यःfrom the farther/outer (ones) अवरेभ्यःfrom the nearer/lower (ones) अभ्यःtowards; on (all) sides मज्जभ्यःfrom the marrows (inner substance) वस्तुlet there be for you (all) तन्वैfor (your) body/person 
Entities MentionedŚ
Śam/Śānti (Auspiciousness, Weal)Y
Yajña-Puruṣa (altar as person, implicit) Viniyoga (Ritual Application)