Rishi: Yājñavalkya-tradition (general Śukla-Yajurveda attribution).
Devata: Aśvinau (primary); Soma/grāha as ritual instrumentality.
Chandas: Yajus with triṣṭubh-like cola (to be verified).
Samhita Patha (Devanagari)अ॒श्विभ्यां॒ चक्षु॑र॒मृतं॒ ग्रहा॑भ्यां॒ छागे॑न॒ तेजो॑ ह॒विषा॑ शृ॒तेन॑ । पक्ष्मा॑णि गो॒धूमै॒: कुव॑लैरु॒तानि॒ पेशो॒ न शु॒क्रमसि॑तं वसाते
Transliterationaśvíbhyāṃ cákṣur amṛ́taṃ gráhābhyāṃ chāgéna téjo havíṣā śr̥téna | pákṣmāṇi godhū́maiḥ kúvalair utā́ni péśo na śúkram ásitaṃ vasāte
Translationঅশ্বিনদ্বয়ৰ পৰা চক্ষু—অমৃত; দুয়ো গ্ৰহৰ পৰা। ছাগৰ সৈতে তেজ, সুপক্ব হৱিষাৰ সৈতে। গোধূম-দানা আৰু কুৱল (বৰই) ফলৰ সৈতে পখ্মাণি; অলংকাৰ যেন, শুক্ল আৰু অসিত (উজ্জ্বল আৰু অন্ধকাৰ) আৱৰণ কৰা হয়।
Padapatha (Word Analysis)अश्विभ्याम् । चक्षुः । अमृतम् । ग्रहाभ्याम् । छागेन । तेजः । हविषा । शृतेन । पक्ष्माणि । गोधूमैः । कुवलैः । उत । आनि । पेशः । न । शुक्रम् । असितम् । वसाते
Word by Wordअश्विभ्याम्to/for the Aśvins; with the Aśvins अमृतम्immortal; ambrosial ग्रहाभ्याम्to/for the two Grahas; with the two Grahas तेजःsplendour; brilliance पक्ष्माणिeyelashes; hairs कुवलैःwith jujubes/berries (kuvala) पेशःform; beauty; ornament वसातेyou two clothe/cover; you two wear 
Entities MentionedS
Soma (through the two grāhas)A
Agni (implicit through śṛta-havis) Viniyoga (Ritual Application)