Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

अवधूतेश्वरलीला (Avadhūteśvara-līlā) — Śiva Tests Indra’s Pride on the Way to Kailāsa

यदर्थे गमनोद्युक्तौ दर्शनं प्राप्य तस्य तौ । कृतार्थौ गुरुशक्रौ हि स्वस्थानं जग्मतुर्मुदा

yadarthe gamanodyuktau darśanaṃ prāpya tasya tau | kṛtārthau guruśakrau hi svasthānaṃ jagmaturmudā

যাৰ দৰ্শনৰ বাবে তেওঁলোকে যাত্ৰা কৰিছিল, তেওঁৰ দৰ্শন লাভ কৰি দেবগুৰু বৃহস্পতি আৰু ইন্দ্ৰ কৃতাৰ্থ হ’ল আৰু আনন্দে নিজ নিজ ধামলৈ উভতি গ’ল।

यत्for which
यत्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन; ‘यदर्थे’ इत्यत्र सम्बन्धः
अर्थेpurpose
अर्थे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
गमन-उद्युक्तौintent on going
गमन-उद्युक्तौ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootगमन (प्रातिपदिक) + उद्युक्त (कृदन्त; √युज् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), द्विवचन; समासः तत्पुरुषः (गमने उद्युक्तौ)
दर्शनम्the sight/vision (audience)
दर्शनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
प्राप्यhaving obtained
प्राप्य:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√प्राप् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund) — ‘having obtained’
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन; सर्वनाम
तौthose two
तौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), द्विवचन; सर्वनाम
कृतार्थौfulfilled in purpose
कृतार्थौ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootकृतार्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; समासः कर्मधारयः (कृतः अर्थः येन/यस्य) — ‘having achieved the purpose’
गुरु-शक्रौGuru and Indra
गुरु-शक्रौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक) + शक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; समासः इतरेतर-द्वन्द्वः (गुरुः च शक्रः च)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic/causal particle)
स्वस्थानम्their own abode
स्वस्थानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्व-स्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (स्वस्य स्थानम्)
जग्मतुःwent
जग्मतुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, द्विवचन; परस्मैपद
मुदाwith joy
मुदा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमुद्/मुदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन; क्रियाविशेषणवत् प्रयोगः

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Sthala Purana: Not a specific Jyotirliṅga episode; it concludes Indra and Bṛhaspati’s successful darśana of the Lord after a purposeful journey, emphasizing Śiva’s accessibility through grace.

Significance: Models tīrtha-yātrā as darśana-oriented: the ‘fruit’ is fulfillment (kṛtārthatā) through Śiva’s anugraha rather than mere travel merit.

I
Indra
B
Brihaspati
S
Shiva

FAQs

It teaches that Shiva’s darśana is itself the fulfillment of one’s highest aim—when the Lord is directly realized by grace, the seeker becomes kṛtārtha (purpose-complete) and returns inwardly established in peace.

The verse highlights darśana—meeting the Lord in a tangible, approachable way—reflecting Saguna Shiva worship, commonly accessed through Linga-upāsanā where devotees seek Shiva’s presence and blessing.

Seek Shiva’s darśana through steady japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) and disciplined pūjā; inwardly, cultivate devotion and surrender so the ‘journey’ culminates in Shiva’s grace.