Next Mantra

Mantra 1

Pavamāna Soma’s purification and ascent, bringing protection, fame, and sacrificial efficacy

Rishi: Unspecified in input (Pavamāna Soma tradition; requires concordance)
Devata: Soma Pavamāna
Chandas: Unspecified in input

उच्चा ते जातमन्धसो दिवि सद्भूम्या ददे उग्रं शर्म महि श्रवः

uccā te jātamandhaso divi sadbhūmyā dade ugraṃ śarma mahi śravaḥ

uccā1 te2 jātamandhaso3 divi1 sad2 bhūmyā3 dade1 ugraṃ2 śarma3 mahi1 śravaḥ2

তোমাৰ উৎপন্ন সোম-ৰস উচ্চত উঠি আছে; স্বৰ্গত স্থিত হৈ, ই পৃথিৱীক উগ্ৰ আশ্ৰয়-ৰক্ষা আৰু মহৎ শ্ৰৱঃ (খ্যাতি) দান কৰে।

uccā | te | jātam | andhasaḥ | divi | sat | bhūmyāḥ | dade | ugram | śarma | mahi | śravaḥ

उच्चाaloft, on high
उच्चा:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootउच्च (प्रातिपदिक; अव्ययीभाव/क्रियाविशेषण) < उच्/उच्च (उन्नत)
तेof you / your
ते:
Sampradāna
TypePronoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
जातम्born; arisen
जातम्:
Kartā
TypeParticiple (Adjectival) / Noun-like
Root√जन् (जनि) → जात (कृदन्त-प्रातिपदिक; भूतकृदन्त)
अन्धसःof Soma-juice (pressed drink)
अन्धसः:
Apādāna
TypeNoun
Rootअन्धस् (प्रातिपदिक)
दिविin heaven, in the sky
दिवि:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootद्यौ/दिव् (प्रातिपदिक)
सत्being; existing; true
सत्:
Kartā
TypeParticiple (Adjectival)
Root√अस् → सत् (कृदन्त-प्रातिपदिक; शतृ/वर्तमान कृदन्त)
भूम्याःof the earth
भूम्याः:
Apādāna
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
ददेI have given / I give
ददे:
Kartā
TypeVerb
Root√दा (दाने)
उग्रम्mighty; fierce
उग्रम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउग्र (प्रातिपदिक)
शर्मshelter; protection; comfort
शर्म:
Karma
TypeNoun
Rootशर्मन्/शर्म (प्रातिपदिक)
महिgreat
महि:
Karma
TypeAdjective / Indeclinable (Vedic usage)
Rootमहि (प्रातिपदिक/अव्यय; ‘महन्’ का नपुंसक रूप/क्रियाविशेषण)
श्रवःfame; glory
श्रवः:
Karma
TypeNoun
Rootश्रवस् (प्रातिपदिक)

Pavamāna-stotra (generic; specific gāna not supplied in input)

{ "prastava": "Short stobha prelude preparing the ascent motif (often ‘o/ho’ in pavamāna settings; exact depends on gāna).", "udgitha": "Main delivery of the three pādas with elongation on ‘uccā’ and ‘divi’.", "pratihara": "Brief answering refrain, commonly echoing the boon-words (‘śarma’, ‘śravaḥ’) in Kauthuma practice.", "upadrava": "Reiteration/extension emphasizing the descent of blessing to ‘bhūmi’.", "nidhana": "Settling close on ‘śravaḥ’ with a collective cadence.", "structure_notes": "Because the verse is short (Gāyatrī), sāman form often uses repetition and stobhas to fill the five-part structure.", "singer_assignments": "Prastotṛ: prastāva; Udgātṛ: udgītha+upadrava; Pratihartṛ: pratihāra; all: nidhana." }

{ "gloss_summary": "Sāyaṇa: andhas = soma-rasa; ‘divi’ = in the divine sphere/among gods where Soma is offered; śarma = rakṣaṇa-sukha (protective welfare) granted to sacrificer; śravas = yaśas obtained through the rite.", "ritual_interpretation": "Affirms Soma’s proper ‘seat’ in heaven while ensuring its fruits descend to earth—legitimizing the upward offering and downward reward.", "theological_insight": "Soma is simultaneously transcendent (divi sat) and immanent benefactor (bhūmyā dade).", "etymology_highlights": "andhas (juice/sap), śarma (shelter/welfare), śravas (fame; ‘that which is heard’)." }