Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

अङ्गदोपदेशः समुद्रदर्शन-विषादश्च

Angada’s Counsel and the Vanaras’ Despondency at the Ocean

अभिक्रम्य तु तं देशं ददृशुर्भीमविक्रमाः।कृत्स्नं लोकस्य महतः प्रतिबिम्बमिव स्थितम्।।।।

abhikramya tu taṃ deśaṃ dadṛśur bhīmavikramāḥ |

kṛtsnaṃ lokasya mahataḥ pratibimbam iva sthitam ||

সেই দেশত উপনীত হৈ ভীমবিক্ৰমী বানৰসকলে মহাসাগৰক দেখিলে—অতিশয় বিশাল, যেন মহৎ লোকৰ সমগ্ৰ প্ৰতিবিম্বৰ দৰে তাতেই স্থিত।

अभिक्रम्यhaving approached/reached
अभिक्रम्य:
Kriya (क्रिया; prior action)
TypeVerb
Rootक्रम् (धातु) उपसर्ग: अभि + क्त्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (absolutive), पूर्वकाल
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध; discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (particle), विरोध/अन्वयार्थक (but/indeed)
तम्that
तम्:
Visheshana (विशेषण of deśam)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (deśam)
देशम्region/place
देशम्:
Karma (कर्म/Object of abhikramya)
TypeNoun
Rootदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ददृशुःsaw
ददृशुः:
Kriya (क्रिया/Main verb)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
भीमविक्रमाःthe terribly valiant ones
भीमविक्रमाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootभीम (प्रातिपदिक) + विक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मधारय (as epithet)
कृत्स्नम्entire/whole
कृत्स्नम्:
Visheshana (विशेषण of pratibimbam)
TypeAdjective
Rootकृत्स्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (pratibimbam)
लोकस्यof the world
लोकस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
महतःgreat
महतः:
Visheshana (विशेषण of lokasya)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; विशेषण (lokasya)
प्रतिबिम्बम्reflection/image
प्रतिबिम्बम्:
Karma (कर्म/Object of dadṛśuḥ)
TypeNoun
Rootप्रतिबिम्ब (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
इवlike/as if
इव:
Sambandha (सम्बन्ध; simile marker)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formअव्यय (particle of comparison)
स्थितम्standing/placed
स्थितम्:
Visheshana (विशेषण of pratibimbam)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (pratibimbam)

After hearing Angada, no one spoke a word. The entire army of monkeys became still and motionless.

O
Ocean (Sāgara)
V
Vānaras (monkey warriors)

FAQs

Dharma here appears as steadfastness in duty: the search-party advances to the boundary of the world (the ocean) without abandoning Rama’s mission, even when confronted by overwhelming magnitude.

The southern search-party of vānaras arrives at the seashore during the quest for Sītā and pauses to take in the ocean’s immensity.

Collective courage and resolve (vīrya/utsāha) of the vānaras, who proceed up to the daunting obstacle rather than turning back early.