Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

अङ्गदस्य प्रायोपवेशननिश्चयः

Angada’s Resolve to Fast unto Death

भिन्नमन्त्रोऽपराद्धश्च हीनशक्तिः कथं ह्यहम्।किष्किन्धां प्राप्य जीवेयमनाथ इव दुर्बलः।।।।

bhinnamantro 'parāddhaś ca hīnaśaktiḥ kathaṃ hy aham |

kiṣkindhāṃ prāpya jīveyam anātha iva durbalaḥ ||

মোৰ পৰামৰ্শ ভাঙি গৈছে, মই ইতিমধ্যে অপৰাধ কৰি পেলাইছোঁ আৰু শক্তিহীন; তেন্তে কিষ্কিন্ধালৈ গৈ মই কেনেকৈ জীয়াই থাকিম? ৰক্ষকবিহীন দুৰ্বল মানুহৰ দৰে মই কেনেকৈ টিকি থাকিম?

bhinna-mantraḥwith broken counsel
bhinna-mantraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootbhinna (प्रातिपदिक) + mantra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); karmadhāraya: ‘one whose counsel is broken/divided’
aparāddhaḥhaving offended / guilty
aparāddhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootapa-√rādh (धातु)
FormPast participle (कृत्: क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयार्थक निपात)
hīna-śaktiḥpowerless
hīna-śaktiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roothīna (प्रातिपदिक) + śakti (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); tatpuruṣa: śaktyā hīnaḥ (तृतीया-तत्पुरुष: ‘devoid of power’)
kathamhow
katham:
TypeIndeclinable
Rootkatham (अव्यय)
FormInterrogative adverb (प्रश्न-अव्यय)
hiindeed
hi:
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormEmphatic particle (निपात)
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
kiṣkindhāmKishkindha
kiṣkindhām:
Karma (कर्म) (goal)
TypeNoun
Rootkiṣkindhā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
prāpyahaving reached
prāpya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√āp (धातु)
FormGerund/absolutive (क्त्वा-प्रत्यय: ल्यप्), ‘having reached’
jīveyammight I live
jīveyam:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√jīv (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 1st person (उत्तमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
anāthaḥhelpless/orphaned
anāthaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootanātha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
ivalike
iva:
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
FormSimile particle (उपमार्थक निपात)
durbalaḥweak
durbalaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootdurbala (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)

'My alternate strategy has failed. I have already made a mistake (by announcing my plan). My advisors are holding different views. I am powerless. How can a weakling, an orphan like me live in Kishkinda?

A
Angada
K
Kiṣkindhā
S
Sugrīva (implied as authority there)

FAQs

Dharma is linked to responsibility for one’s mission; failure and internal division (bhinnamantra) lead to moral and practical collapse, showing why unity and truthful counsel are essential.

Angada believes the group has failed Rāma’s task and fears returning to Kiṣkindhā where Sugrīva may punish them; he expresses helplessness and loss of protection.

Humility and self-scrutiny—recognizing error—though expressed through despair.