Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

स्वयम्प्रभा-विमोचनम् — Svayamprabha Leads the Vanaras Out

Time-Limit Crisis and Counsel

ततस्तान्कपिवृद्धांस्तु शिष्टांश्चैव वनौकसः।वाचा मधुरयाऽभाष्य यथावदनुमान्य च।।।।स तु सिंहवृषस्कन्धः पीनायतभुजः कपिः।युवराजो महाप्राज्ञः अङ्गदो वाक्यमब्रवीत्।।।।

tatas tān kapivṛddhāṃs tu śiṣṭāṃś caiva vanaukasaḥ |

vācā madhurayā 'bhāṣya yathāvad anumānya ca ||

sa tu siṃhavṛṣaskandhaḥ pīnāyatabhujaḥ kapiḥ |

yuvarājo mahāprājña aṅgado vākyam abravīt ||

তাৰ পাছত বনবাসী সেই শিষ্ট আৰু বৃদ্ধ কপিসকলক মধুৰ বাণীৰে যথাযথ সম্বোধন কৰি, বিষয়টো যথাবিধি বিবেচনা কৰি, সিংহ-বৃষভ সদৃশ বিশাল স্কন্ধ আৰু পীন দীঘল বাহুযুক্ত মহাপ্ৰাজ্ঞ যুবৰাজ অংগদে বাক্য ক’লে।

ततःthen
ततः:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्ययम्; काल/अनन्तरार्थे (then)
तान्them
तान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया (2nd/Accusative) बहुवचनम्; सर्वनाम
कपिवृद्धान्elder monkeys
कपिवृद्धान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkapi (प्रातिपदिक) + vṛddha (प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुषः/कर्मधारयभावः: कपयः ये वृद्धाः); पुंलिङ्गे द्वितीया बहुवचनम्; तान् इति विशेषणम्
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्ययम्; अवधान/विरोधार्थक-निपातः
शिष्टान्respectable, well-behaved
शिष्टान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootśiṣṭa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया बहुवचनम्; तान् इति विशेषणम्
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चयार्थक-निपातः (and)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्ययम्; अवधारणार्थक-निपातः (indeed/just)
वनौकसःforest-dwellers (monkeys)
वनौकसः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvana-okas (प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुषः: वने ओकः/निवासः येषाम्); पुंलिङ्गे द्वितीया बहुवचनम् (तान् इत्यन्वयः)
वाचाwith speech/voice
वाचा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootvāc (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे तृतीया (3rd/Instrumental) एकवचनम्
मधुरयाsweet
मधुरया:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootmadhura (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे तृतीया एकवचनम्; वाचा इति विशेषणम्
आभाष्यhaving addressed/spoken to
आभाष्य:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootā√bhāṣ (धातु) + lyap (ल्यप्)
Formल्यबन्त अव्ययम् (gerund); पूर्वकालिक क्रिया
यथावत्properly
यथावत्:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyathāvat (अव्यय)
Formअव्ययम्; प्रकारार्थे (properly)
अनुमान्यhaving deliberated/decided
अनुमान्य:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootanu√man (धातु) + lyap (ल्यप्)
Formल्यबन्त अव्ययम् (gerund); ‘having considered/decided’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चयार्थक-निपातः
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्; सर्वनाम
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्ययम्; अवधानार्थक-निपातः
सिंहवृषस्कन्धःhaving shoulders like a lion and a bull
सिंहवृषस्कन्धः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsiṃha (प्रातिपदिक) + vṛṣa (प्रातिपदिक) + skandha (प्रातिपदिक)
Formसमासः (बहुव्रीहिः: सिंहवृषयोः इव स्कन्धौ यस्य); पुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्; सः इति विशेषणम्
पीनायतभुजःhaving stout and long arms
पीनायतभुजः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootpīna (प्रातिपदिक) + āyata (प्रातिपदिक) + bhuja (प्रातिपदिक)
Formसमासः (बहुव्रीहिः: पीनाः आयताः भुजाः यस्य); पुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्; सः इति विशेषणम्
कपिःthe monkey
कपिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkapi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्
युवराजःcrown prince
युवराजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyuvarāja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्; पदवीवाचकः
महाप्राज्ञःvery wise
महाप्राज्ञः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + prājña (प्रातिपदिक)
Formसमासः (कर्मधारयः: महान् प्राज्ञः); पुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्; सः/अङ्गदः इति विशेषणम्
अङ्गदःAngada
अङ्गदः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootaṅgada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्
वाक्यम्words, statement
वाक्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया एकवचनम्
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√brū (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past) प्रथमपुरुषः (3rd person) एकवचनम्; परस्मैपदम्

Coming to a conclusion after due deliberation Angada, heir apparent, profoundly wise, endowed with sturdy and broad shoulders like those of a lion or a bull, spoke in a sweet voice to the elderly, respectable monkeys, dwellers of the forest:

A
Angada
V
Vānaras (elders, forest-dwellers)

FAQs

Dharma in leadership: when a community is shaken, a leader should deliberate carefully and speak respectfully and gently to restore order and right action.

After the group despairs over the missed deadline, Angada gathers himself to address the elders and guide the next decision.

Responsible leadership with humility—Angada reasons properly and honors elders with courteous speech rather than acting impulsively.