अब्रवीच्च हनूमन्तं विक्रान्तमनिलात्मजम्।सुग्रीवः परमप्रीतः प्रभु स्सर्ववनौकसाम्।।4.44.2।।
abravīc ca hanūmantaṃ vikrāntam anilātmajam | sugrīvaḥ paramaprītaḥ prabhuḥ sarvavanaukasām || 4.44.2 ||
তেতিয়া সকলো বনবাসীৰ প্ৰভু সুগ্ৰীৱ পৰম প্ৰসন্ন হৈ, আগবাঢ়ি অহা পৰাক্ৰমী বায়ুপুত্ৰ হনুমানক সম্বোধন কৰি ক’লে।
'The king Sugriva knows for sure that if Hanuman goes forth, success is assured. So he favours him.'
Dharma is the honoring of merit: a leader recognizes and respectfully commissions a worthy servant for a righteous cause.
Hanumān approaches, and the narration introduces Sugrīva’s pleased attention as he begins to speak to him about the mission.
Hanumān’s valor and readiness to act, and Sugrīva’s appreciative leadership.