स सप्त कक्ष्या धर्मात्मा नानाजनसमाकुलाः।प्रविश्य सुमहद्गगुप्तं ददर्शान्तःपुरं महत्।।4.33.19।।हैमराजतपर्यङ्कैर्बहुभिश्च वरासनैः।महार्हास्तरणोपेतैस्तत्र तत्रोपशोभितम्।।4.33.20।।
haimarājataparyaṅkair bahubhiś ca varāsanaiḥ |
mahārhāstaraṇopetais tatra tatropaśobhitam ||
তাত তাত সোণ-ৰূপাৰ বহু পৰ্য্যঙ্ক আৰু শ্ৰেষ্ঠ আসনসমূহ, মহাৰ্ঘ আৱৰণ আৰু কোমল গদি-তাকিয়াৰে সুশোভিত হৈ আছিল।
Righteous Lakshmana crossed the seven enclosures filled with different kinds of people and saw a great harem full of several bright gold and silver cots, excellent seats here and there with best of cushions spread.
The verse implicitly contrasts external luxury with inner discipline: prosperity is depicted, but dharma requires restraint and right use of power and wealth.
Lakṣmaṇa observes the opulent furnishing of Sugrīva’s inner palace areas.
Discerning seriousness: Lakṣmaṇa’s attention is not captured by luxury; his mission remains foremost.