किष्किन्धाप्रवेशः—लक्ष्मणस्य कोपः, तारासान्त्वम्, सुग्रीवदर्शनम्
Lakshmana Enters Kishkindha: Anger, Tara’s Mediation, and Sugriva Encountered
अङ्गदस्य गृहं रम्यं मैन्दस्य द्विविधस्य च।गवयस्य गवाक्षस्य गजस्य शरभस्य च।।4.33.9।।विद्युन्मालेश्च सम्पाते स्सूर्याक्षस्य हनूमतः।वीरबाहो स्सुबाहोश्च नलस्य च महात्मनः।।4.33.10।।कुमुदस्य सुषेणस्य तारजाम्बवतोस्तथा।दधिवक्त्रस्य नीलस्य सुपाटलसुनेत्रयोः।।4.33.11।।एतेषां कपिमुख्यानां राजमार्गे महात्मनाम्।ददर्श गृहमुख्यानि महासाराणि लक्ष्मणः।।4.33.12।।
vidyunmāleś ca sampāteḥ s sūryākṣasya hanūmataḥ |
vīrabāhoḥ subāhoś ca nalasya ca mahātmanaḥ || 4.33.10 ||
তাত তেওঁ বিদ্যুন্মালী, সম্পাতি, সূৰ্যাক্ষ, হনূমান, বীৰবাহু, সুবাহু আৰু মহাত্মা নলৰ সুন্দৰ নিবাসসমূহ দেখিলে।
On the royal road, Lakshmna saw beautiful homes of monkeychiefs Angada, Mainda, Dwivida, Gavaya, Gavaksha, Gaja, Sarabha, Vidyunmalin, Sampati, Suryaksha, Hanuman, Veerabahu, Subahu, the great Nala, Kumuda and Sushena. Similarly he saw the homes of Tara and Jambavan, Dadhivaktra, Nila, Supatala and Sunetra. (Tara mentioned here is a male monkey.)
The verse reflects social dharma and ordered polity: the vānaras’ organized royal avenue and eminent leaders indicate a structured community where responsibility and status are publicly visible.
As Lakṣmaṇa advances through Kiṣkindhā, he passes along the royal road and notices the prominent homes of leading vānaras allied with Sugrīva.
Lakṣmaṇa’s alert observation and purposeful movement—he notes the political landscape while remaining focused on Rāma’s objective.