Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

ताराविलापः

Tara’s Lament and Counsel after Vali’s Fall

सा ददर्श ततस्त्रस्तान्हरीनापततो भृशम्।यूथादिव परिभ्रष्टान्मृगान्निहतयूथपान्।।

sā dadarśa tatas trastān harīn āpatato bhṛśam | yūthād iva paribhraṣṭān mṛgān nihatayūthapān ||

তেতিয়া তাই ভয়ত্ৰস্ত বানৰসকলক অতি বেগে পলাই যোৱা দেখিলে—যেনেকৈ ইউথপতি নিহিত হ’লে হৰিণসকল দলেৰে বিচ্ছিন্ন হৈ ছিটিকি পৰে।

she
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
dadarśasaw
dadarśa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (दृश् धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
tataḥthen
tataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formदेश/कालवाचक अव्यय (then/from there)
trastānfrightened
trastān:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Root√tras (त्रस् धातु) + kta (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषणम् harīn
harīnmonkeys
harīn:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
āpatataḥrunning/fleeing
āpatataḥ:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootā-√pat (पत् धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषणम् harīn
bhṛśamgreatly
bhṛśam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootbhṛśam (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (greatly)
yūthātfrom the troop
yūthāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootyūtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
ivalike
iva:
Upamāna (उपमान)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमावाचक अव्यय (like/as)
paribhraṣṭānstrayed/scattered
paribhraṣṭān:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootpari-√bhraṃś (भ्रंश् धातु) + kta (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषणम् mṛgān (and by sense harīn)
mṛgāndeer
mṛgān:
Upamāna (उपमान/standard of comparison)
TypeNoun
Rootmṛga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
nihatayūthapānwhose leader was killed
nihatayūthapān:
Upamāna (उपमान)
TypeAdjective
Rootnihata + yūthapa (प्रातिपदik)
Formबहुव्रीहिः (nihataḥ yūthapaḥ yeṣām), पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषणम् mṛgān

Passing Rama and Lakshmana, she went near her husband killed in the combat. She was full of agony to see him. Deeply agitated in the mind, she fell down on the ground.

T
Tārā
M
Monkeys (vānara/hari)

FAQs

Dharma includes stable leadership that protects the community from disorder. The simile teaches that when a leader falls, the group’s cohesion breaks—so rightful rule must be anchored in protection and legitimacy.

Tārā witnesses the vānara forces scattering after Vāli’s death.

The implied virtue is responsible leadership: a ruler’s fall affects many, not only the ruler.