वालिवधः
The Slaying of Vali
श्लिष्टं मुष्टिं समुद्यम्य संरब्धतरमागतः।सुग्रीवोऽपि समुद्दिश्य वालिनं हेममालिनम्4.16.18।।
śliṣṭaṃ muṣṭiṃ samudyamya saṃrabdhataram āgataḥ |
sugrīvo 'pi samuddiśya vālinaṃ hemamālinam || 4.16.18 ||
শ্লিষ্ট মুষ্টি উঠাই, অধিক উগ্ৰ হৈ সি আগবাঢ়ি আহিল; সুগ্ৰীৱো স্বৰ্ণমালা-ভূষিত বালীক লক্ষ্য কৰি আগুৱাই গ’ল।
Sugriva also lifted his fist firmly and advanced more impatiently towards Vali adorned with a golden necklace.
The verse underscores how rivalry between kin can intensify; Dharma values restraint and truth-based resolution over escalation.
Sugrīva mirrors Vāli’s aggression and closes in, ready to strike.
Determination and resolve—yet driven by agitation rather than calm righteousness.