HomeRamayanaBala KandaSarga 75Shloka 17

Shloka 17

तदा तु जृम्भितं शैवं धनुर्भीमपराक्रमम्।हुङ्कारेण महादेव स्तम्भितोऽथ त्रिलोचन:।।।।

tadā tu jṛmbhitaṃ śaivaṃ dhanur bhīma-parākramam |

huṅkāreṇa mahādevaḥ stambhito 'tha trilocanaḥ ||

তেতিয়া ভীমপৰাক্ৰমী শৈৱ ধনু জৃম্ভিত হৈ টান খাই উঠিল; আৰু বিষ্ণুৰ গম্ভীৰ “হুঁ”কাৰত ত্ৰিলোচন মহাদেৱ স্তম্ভিত হৈ স্থিৰ হ’ল।

tadāthen
tadā:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
FormAdverb (कालवाचक)
tuindeed
tu:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात)
jṛmbhitamstretched open / yawned
jṛmbhitam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootjṛmbh (धातु)
FormKta-participle (क्त/भूतकर्मणि), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
śaivamŚiva’s
śaivam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśaiva (प्रातिपदिक)
FormAdjective (विशेषण), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
dhanuḥbow
dhanuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdhanus (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
bhīma-parākramamof dreadful prowess
bhīma-parākramam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhīma (प्रातिपदिक) + parākrama (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (कर्मधारय) compound; Adjective (विशेषण), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
huṅkāreṇaby the ‘huṃ’ roar
huṅkāreṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roothuṅkāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन)
mahādevaO Mahādeva
mahādeva:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahādeva (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya name; Masculine (पुंलिङ्ग), Vocative (सम्बोधन), Singular (एकवचन)
stambhitaḥwas immobilized
stambhitaḥ:
Karta (कर्ता) (predicate of trilocanaḥ)
TypeAdjective
Rootstambh (धातु)
FormKta-participle (क्त/भूतकर्मणि), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
athathen
atha:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormParticle/adverb (निपात) indicating sequence
trilocanaḥthe three-eyed one (Śiva)
trilocanaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottri + locana (प्रातिपदिक)
FormBahuvrīhi (बहुव्रीहि) epithet ‘having three eyes’; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)

Then, with the 'Humkara' produced by Visnu, Siva's bow of dreadful prowess was stretched, which struck the three-eyed Mahadeva motionless.

Ś
Śiva (Mahādeva, Trilocana)
V
Viṣṇu
Ś
Śiva’s bow (Pināka/Śaiva-dhanuḥ)

FAQs

Dharma here points to the restoration of cosmic balance: overwhelming force is restrained, and divine power is shown as governed by order rather than unchecked rage.

The verse recalls the ancient contest involving Śiva’s bow and the divine powers of Viṣṇu and Śiva, explaining the bow’s fearsome nature and why it becomes subdued.

Self-restraint (niyama/saṃyama): even the mightiest powers are depicted as capable of being checked for the sake of peace and order.