ब्रह्मर्षेर्वचनाद्रामो यत्र तिष्ठति तद्धनु:।मञ्जूषां तामपावृत्य दृष्ट्वा धनुरथाब्रवीत्।।।।
brahmarṣer vacanād rāmo yatra tiṣṭhati tad dhanuḥ | mañjūṣāṃ tām apāvṛtya dṛṣṭvā dhanur athābravīt || 1.67.13 ||
ব্ৰহ্মৰ্ষিৰ বচন অনুসৰি ৰাম য’ত ধনু ৰখা আছিল তাত গ’ল; সেই মঞ্জূষা খুলি ধনুটো দেখি তাৰ পাছত ক’লে।
At the words of the great rishi Viswamitra, Rama opened the casket, beheld the bow and said:
Reverent action under lawful authority: sacred objects are approached carefully and only after proper instruction.
Rāma reaches the bow’s location, opens its casket, sees it, and prepares to respond.
Rāma’s composure and respect—he proceeds methodically rather than rashly.