Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Description of Continents, Oceans, Regions, and the Measure of the World

क्रौंचद्वीपे महाक्रौंचो गिरी रत्नचयाकरः । संपूज्यते भो विप्रेंद्राश्चातुर्वर्ण्येन नित्यदा

krauṃcadvīpe mahākrauṃco girī ratnacayākaraḥ | saṃpūjyate bho vipreṃdrāścāturvarṇyena nityadā

হে বিপ্ৰেন্দ্ৰসকল! ক্ৰৌঞ্চদ্বীপত মহাক্ৰৌঞ্চ নামে মহান গিৰি আছে, যি ৰত্নৰ সঞ্চয়ৰ খনি। চাৰিও বৰ্ণে নিত্যদিনে সদায় তাৰ পূজা কৰে।

krauṃcadvīpein Krauñcadvīpa
krauṃcadvīpe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkrauṃca (प्रातिपदिक) + dvīpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative: ‘island of Krauñca’)
mahākrauṃcaḥMahākrauñca (name)
mahākrauṃcaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + krauṃca (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); कर्मधारय (descriptive: ‘great Krauñca’)
giriḥmountain
giriḥ:
Samānādhikaraṇa (Apposition/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootgiri (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
ratnacayākaraḥsource/mine of heaps of gems
ratnacayākaraḥ:
Samānādhikaraṇa (Apposition/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootratna (प्रातिपदिक) + caya (प्रातिपदिक) + ākara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); बहुपद-तत्पुरुष (determinative: ‘mine/source of heaps of gems’)
saṃpūjyateis worshipped
saṃpūjyate:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpūj (धातु) उपसर्गः सम्-
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); कर्मणि प्रयोग (passive)
bhoO!
bho:
Sambodhana marker (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootbho (अव्यय)
Formअव्यय; संबोधन-निपात (vocative particle)
viprendraḥO best of Brahmins
viprendraḥ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); कर्मधारय/तत्पुरुषार्थ (conventional: ‘chief of Brahmins’)
caand
ca:
Sambandha/Conjunction (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
cāturvarṇyenaby the fourfold social order
cāturvarṇyena:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootcāturvarṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular)
nityadāalways
nityadā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootnityadā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb: ‘always’)

Unspecified narrator (contextual dialogue not provided in the input)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: mountain

Sandhi Resolution Notes: vipreṃdrāścāturvarṇyena = viprendraḥ + ca + cāturvarṇyena.

K
Krauñca-dvīpa
M
Mahākrauñca (mountain)

FAQs

It presents Purāṇic cosmography by naming Krauñca-dvīpa and locating Mahākrauñca mountain there, treating prominent geographic features as sacred and worthy of reverence.

It emphasizes regular, communal worship—“daily” and by “all four varṇas”—suggesting that sacred reverence is a shared, ongoing practice rather than occasional ritual.

By stating that all four social orders worship together, it implies a unifying religious duty centered on shared sacred spaces, encouraging collective participation and respect.