Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Rules of Edible and Inedible Foods

ब्राह्मणक्षत्रियविशां शूद्रस्य च मुनीश्वराः । यस्यान्नेनोदरस्थेन मृतस्तद्योनिमाप्नुयात्

brāhmaṇakṣatriyaviśāṃ śūdrasya ca munīśvarāḥ | yasyānnenodarasthena mṛtastadyonimāpnuyāt

হে মুনীশ্বৰ! ব্ৰাহ্মণ, ক্ষত্ৰিয়, বৈশ্য বা শূদ্ৰ—যাৰ উদৰত অন্যৰ অন্ন অপচিত হৈ থাকোঁতেই মৃত্যু হয়, সি সেই অন্নৰ অধিকাৰীৰ যোনিত পুনর্জন্ম লাভ কৰে।

brāhmaṇa-kṣatriya-viśāmof Brahmins, Kṣatriyas, and Vaiśyas
brāhmaṇa-kṣatriya-viśām:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक) + kṣatriya (प्रातिपदिक) + viś (प्रातिपदिक)
FormDvandva (द्वन्द्व) samāsa (itaretara); Puṃliṅga (पुंलिङ्ग), Ṣaṣṭhī vibhakti (6th/षष्ठी), Bahuvacana (बहुवचन)
śūdrasyaof a Śūdra
śūdrasya:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootśūdra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Ṣaṣṭhī vibhakti (6th/षष्ठी), Ekavacana (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya (समुच्चय) conjunction
munīśvarāḥO lords of sages
munīśvarāḥ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) ‘munīnām īśvarāḥ’; Puṃliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā vibhakti (1st/प्रथमा), Bahuvacana (बहुवचन); sambodhana-sense in address
yasyawhose
yasya:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Ṣaṣṭhī vibhakti (6th/षष्ठी), Ekavacana (एकवचन)
annenaby/with food
annena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootanna (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga (नपुंसकलिङ्ग), Tṛtīyā vibhakti (3rd/तृतीया), Ekavacana (एकवचन)
udara-sthenabeing in the stomach
udara-sthena:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootudara (प्रातिपदिक) + stha (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) ‘udare sthitam’; Napuṃsakaliṅga (नपुंसकलिङ्ग), Tṛtīyā vibhakti (3rd/तृतीया), Ekavacana (एकवचन); viśeṣaṇa of annena
mṛtaḥ(having) died
mṛtaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Root√mṛ (धातु) + -ta (कृत्)
FormKṛdanta past passive participle (क्त/ktá); Puṃliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā vibhakti (1st/प्रथमा), Ekavacana (एकवचन)
tat-yonimthat birth/womb
tat-yonim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + yoni (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) ‘tasya yoniḥ’; Strīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Dvitīyā vibhakti (2nd/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन)
āpnuyātwould attain
āpnuyāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√āp (धातु)
FormVidhiliṅ (विधिलिङ्, optative), Prathama puruṣa (3rd/प्रथम), Ekavacana (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)

Unspecified (contextual narrator addressing a sage/interlocutor as 'munīśvarāḥ')

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

Sandhi Resolution Notes: brāhmaṇakṣatriyaviśāṃ = brāhmaṇa + kṣatriya + viśām (dvandva); yasyānnenodarasthena = yasya + annena + udara-sthena; mṛtastadyonimāpnuyāt = mṛtaḥ + tat-yonim + āpnuyāt.

FAQs

It teaches a karmic principle linking death and rebirth to ethical obligations around food: dying with another’s food undigested is said to lead to rebirth aligned with the owner of that food.

Yes. It explicitly lists brāhmaṇa, kṣatriya, vaiśya, and śūdra, indicating the rule is presented as universal rather than limited to one group.

It emphasizes careful conduct regarding what one consumes and from whom—suggesting that taking food entails moral responsibility, and unresolved obligations can shape one’s future destiny.