Previous Verse
Next Verse

Shloka 95

Karma, Non-Violence, Tīrtha & Gaṅgā Merit, Vaiṣṇava Protection, Śālagrāma Worship, and Ekādaśī as Deliverance

व्याकुर्वंति स्मृतिर्ये च ये धर्मप्रतिबोधकाः । वेदांतेषु निषण्णा ये तैरियं जगती धृता

vyākurvaṃti smṛtirye ca ye dharmapratibodhakāḥ | vedāṃteṣu niṣaṇṇā ye tairiyaṃ jagatī dhṛtā

যিসকলে স্মৃতি-গ্ৰন্থ ব্যাখ্যা কৰে আৰু যিসকলে লোকক ধৰ্মবোধ জগায়, আৰু যিসকলে বেদান্তত দৃঢ়ভাৱে স্থিত—তেওঁলোকৰ দ্বাৰাই এই জগত ধাৰিত।

व्याकुर्वन्तिthey expound / explain
व्याकुर्वन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-आ-√कृ (धातु)
Formलट्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
स्मृतिम्Smṛti (tradition)
स्मृतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्मृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
धर्मप्रतिबोधकाःteachers who awaken dharma
धर्मप्रतिबोधकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + प्रतिबोधक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; धर्मस्य प्रतिबोधकाः (instructors of dharma)
वेदान्तेषुin the Vedāntas / in Vedānta texts
वेदान्तेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवेदान्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th case), बहुवचन
निषण्णाःseated/absorbed
निषण्णाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनि-√सद् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘seated/absorbed’
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तैःby them
तैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd case), बहुवचन
इयम्this
इयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
जगतीthe world
जगती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
धृताis upheld/sustained
धृता:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√धृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive sense)

Unspecified (context-dependent within Svargakhaṇḍa 3.31)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Sandhi Resolution Notes: व्याकुर्वंति→व्याकुर्वन्ति; स्मृतिर्ये→स्मृतिम् + ये (म् + य → र्य, संधि); तैरियं→तैः + इयम् (विसर्ग-लोप/संधि)।

FAQs

It credits (1) expounders of Smṛti, (2) teachers who awaken people to dharma, and (3) those firmly established in Vedānta as the supports of the world.

Smṛti represents applied dharma and tradition-based instruction, while Vedānta represents the highest scriptural conclusion; the verse presents both as complementary pillars for sustaining social and spiritual order.

That society is stabilized by responsible transmission of sacred knowledge—teaching dharma clearly and grounding understanding in deeper wisdom (Vedānta).