Previous Verse
Next Verse

Shloka 109

Karma, Non-Violence, Tīrtha & Gaṅgā Merit, Vaiṣṇava Protection, Śālagrāma Worship, and Ekādaśī as Deliverance

विष्णुभक्तस्य ये दासा वैष्णवान्न भुजश्च ये । ते तु क्रतुभुजां वैश्य गतिं यांति निराकुलाः

viṣṇubhaktasya ye dāsā vaiṣṇavānna bhujaśca ye | te tu kratubhujāṃ vaiśya gatiṃ yāṃti nirākulāḥ

যিসকল বিষ্ণুভক্তৰ দাস আৰু বৈষ্ণৱৰ অন্ন ভোজন কৰে, হে বৈশ্য, তেওঁলোক নিৰ্ভয়ে যজ্ঞফল ভোগ কৰা পুণ্যলোকৰ শ্ৰেষ্ঠ গতি লাভ কৰে।

viṣṇubhaktasyaof a Vishnu-devotee
viṣṇubhaktasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootviṣṇu + bhakta (प्रातिपदिक; विष्णु + भक्त)
FormPuṃliṅga (masculine), Ṣaṣṭhī vibhakti (6th/षष्ठी), Ekavacana (singular); Tatpuruṣa (षष्ठी) 'of a devotee of Viṣṇu'
yewho
ye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (pronoun), Puṃliṅga, Prathamā (1st), Bahuvacana (plural); relative pronoun
dāsāḥservants
dāsāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdāsa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st), Bahuvacana (plural)
vaiṣṇava-annamVaiṣṇava food (food offered/associated with Vaiṣṇavas)
vaiṣṇava-annam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvaiṣṇava + anna (प्रातिपदिक; वैष्णव + अन्न)
FormNapumsaka, Dvitīyā (2nd), Ekavacana; Tatpuruṣa (षष्ठी) 'food of/for a Vaiṣṇava'
bhujaḥeaters/consumers
bhujaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhuj (कृदन्त; √bhuj भुज्)
FormAgent noun from √bhuj (eater/enjoyer), Puṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; used with negation 'na' (not eaters)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (conjunction)
yewho
ye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Puṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; relative pronoun (repeated)
tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Puṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; correlative pronoun
tuindeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormNipāta, emphatic/adversative
kratubhujāmof the sacrifice-enjoyers (gods)
kratubhujām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootkratu + bhuj (प्रातिपदिक; क्रतु + भुज्)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī (6th), Bahuvacana (plural); Tatpuruṣa: 'of the enjoyers of sacrifices' (i.e., gods)
vaiśyāVaiśyas (merchant class)
vaiśyā:
Karta (कर्ता) (predicate noun for 'te')
TypeNoun
Rootvaiśya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; (reading per IAST 'vaiśya' as plural subject-predicate; some recensions may have different form)
gatima destination/state
gatim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgati (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā (2nd), Ekavacana; object of motion
yāntigo/attain
yānti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√yā (या) (धातु)
FormLaṭ (present), 3rd person, plural; parasmaipada
nirākulāḥunperturbed
nirākulāḥ:
Karta (कर्ता) (qualifier)
TypeAdjective
Rootnir-ākula (प्रातिपदिक; निर् + आकुल)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; adjective of 'te' (untroubled)

Unspecified (narrative speaker not provided in the excerpt)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Sandhi Resolution Notes: vaiṣṇavānna = vaiṣṇava + annam; bhujaśca = bhujaḥ + ca.

V
Vishnu
V
Vaishnava

FAQs

It praises serving devotees of Viṣṇu (seva) and honoring/partaking of Vaiṣṇava food (prasāda or devotees’ sanctified food), presenting these as spiritually elevating acts.

Rather than focusing only on one’s own ritual performance, it highlights devotion expressed through association with and service to Vaiṣṇavas—core markers of Bhakti culture.

Humility and service to the devout are treated as powerful virtues; honoring the community of devotees and their sanctified offerings leads to peace of mind and a meritorious outcome.