Origin of Jaleśvara Tīrtha and the Devas’ Appeal to Śiva against Bāṇa/Tripura
Nārada’s Mission
बाण उवाच । स देवर्षिः स्वयं प्राप्तो मद्गृहं प्रति संप्रति । अर्घं पाद्यं यथान्यायं क्रियतां द्विजसत्तम
bāṇa uvāca | sa devarṣiḥ svayaṃ prāpto madgṛhaṃ prati saṃprati | arghaṃ pādyaṃ yathānyāyaṃ kriyatāṃ dvijasattama
বাণে ক’লে: সেই দেৱর্ষি স্বয়ং এতিয়া মোৰ গৃহলৈ আহি উপস্থিত হৈছে। হে দ্বিজসত্তম, বিধি অনুসাৰে অৰ্ঘ্য আৰু পাদ্য—স্বাগতৰ জল আৰু পদপ্ৰক্ষালনৰ জল—অৰ্পণ কৰা হওক।
Bāṇa
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Type: city
Sandhi Resolution Notes: मद्गृहं = मत् + गृहम्; यथान्यायं = यथा + न्यायम् (अव्ययीभाव).
Arghya and pādya are standard honors for a respected guest, expressing reverence and dharmic hospitality—welcoming the visitor and ritually acknowledging their sanctity.
The speaker is Bāṇa. He instructs a brāhmaṇa (addressed as dvijasattama) to perform the customary guest-offerings because a devarṣi has arrived at his home.
It emphasizes atithi-satkara (honoring guests), especially holy visitors, as a practical expression of dharma—doing what is proper “according to rule” rather than neglecting social and ritual duties.