Pṛthu’s Earth-Milking, the Etymology of ‘Pṛthivī,’ and the Vaivasvata (Solar) Genealogy
शशाप च यमं छाया भवतु क्रिमिसंयुतः । पादोयमेको भविता पूयशोणितविस्रवः
śaśāpa ca yamaṃ chāyā bhavatu krimisaṃyutaḥ | pādoyameko bhavitā pūyaśoṇitavisravaḥ
তেতিয়া ছায়াই যমক শাপ দিলে: “তুমি কৃমিৰে সংযুক্ত হওক; আৰু তোমাৰ এই এটা পাৱে পুঁজ আৰু ৰক্ত সৰি থাকক।”
Chāyā
Primary Rasa: raudra
Secondary Rasa: bibhatsa
Sandhi Resolution Notes: पादः + अयम् + एकः → पादोयमेको (ओ-आ sandhi; अयम् → यम् in sandhi context).
Chāyā curses Yama, saying he will be infested with worms and that one of his feet will ooze pus and blood.
Such curses often serve as moral-causal plot devices, linking an ethical lapse or conflict to a tangible consequence that unfolds later in the story.
It underscores that harmful actions and disrespect within relationships can lead to serious repercussions, reflecting the Purāṇic emphasis on accountability and moral causality.