The Arkāṅga Saptamī (Bhāskara Saptamī) Vow: Origin of Sūrya, Pacification of Rays, and Māgha Saptamī Observance
वैशंपायन उवाच । प्रभवत्ययमाकाशे नित्यं द्विजवर प्रभो । कोऽयं को वा प्रभावोस्य कुत्र जातो घृणीश्वरः
vaiśaṃpāyana uvāca | prabhavatyayamākāśe nityaṃ dvijavara prabho | ko'yaṃ ko vā prabhāvosya kutra jāto ghṛṇīśvaraḥ
বৈশম্পায়ন ক’লে: হে প্ৰভু, হে দ্বিজশ্ৰেষ্ঠ মহামান্য! এই সত্তা আকাশত সদায় দীপ্তিমান। ই কোন? ইয়াৰ প্ৰভাৱ কি? আৰু কিৰণসমূহৰ ঈশ্বৰ—সূৰ্য—ক’ত জন্মিল?
Vaiśaṃpāyana
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: celestial_realm
Sandhi Resolution Notes: vaiśaṃpāyanaḥ+uvāca -> vaiśaṃpāyana uvāca (Visarga Lop); prabhavati+ayam -> prabhavatyayam (Yan Sandhi); kaḥ+ayam -> ko'yam (Visarga Utva + Purvarupa); prabhāvaḥ+asya -> prabhāvosya (Visarga Utva + Purvarupa).
The speaker asks three things about the Sun (Ghṛṇīśvara): his identity, the nature of his power (prabhāva), and the account of his birth/origin.
Sṛṣṭikhaṇḍa commonly frames creation and cosmic order through questions about celestial beings; here, inquiry into the Sun’s origin and potency introduces a cosmological explanation rather than a ritual or pilgrimage topic.
The verse models śraddhā and inquiry: reverent questioning of a knowledgeable authority is presented as the proper method for understanding divine manifestations and cosmic principles.