The Destruction of Dakṣa’s Sacrifice
त्रैलोक्यस्याधिकां पूजां करिष्यामि च सत्कृतैः । एतत्ते सर्वमाख्यातं त्रपायाः कारणं महत्
trailokyasyādhikāṃ pūjāṃ kariṣyāmi ca satkṛtaiḥ | etatte sarvamākhyātaṃ trapāyāḥ kāraṇaṃ mahat
মই সন্মানিত উপহাৰে ত্ৰিলোকতকৈও অধিক মহিমাময় পূজা কৰিম। এইদৰে মই তোমাক সকলো ক’লোঁ—এইয়েই (মোৰ) লজ্জাৰ মহান কাৰণ।
Unspecified (context-dependent within Adhyaya 5 dialogue)
Concept: Shame (trapa) becomes spiritually fruitful when transformed into reverent worship and honorable offerings.
Application: When remorse arises, channel it into constructive devotion: make amends, offer respectful service, and recommit to disciplined worship rather than self-loathing.
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: shanta
Visual Art Cues: {"scene_description":"A penitent devotee stands before a lotus-born cosmic altar, hands folded, offering fragrant flowers and water in a golden vessel. Behind the altar, a vast three-world panorama fades into mist, suggesting that the worship aims beyond worldly acclaim, turning shame into luminous resolve.","primary_figures":["penitent devotee (gender-neutral)","Vishnu (symbolic presence via lotus/śaṅkha-cakra emblems)","Śrī (as auspicious aura, optional)"],"setting":"A sanctified pavilion with a lotus pedestal altar; subtle cosmic backdrop of the three worlds (earth, mid-sky, heaven) rendered as layered horizons.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["gold leaf","lotus pink","deep indigo","sandalwood beige","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a devotee in humble posture offering flowers and a golden kalasha at a lotus pedestal bearing Vishnu’s śaṅkha-cakra symbols; heavy gold leaf halo around the altar, rich crimson and emerald textiles, gem-studded ornaments on ritual vessels, ornate arch with yali motifs, South Indian iconographic symmetry, devotional solemnity.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a quiet pavilion by a lotus pond, delicate brushwork showing a contrite devotee offering blossoms; cool indigo shadows, soft pink lotuses, refined facial features, lyrical atmosphere, distant layered hills suggesting the three worlds as poetic horizons.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, natural pigments; a lamp-lit shrine with lotus pedestal and Vishnu emblems, devotee with folded hands, stylized floral borders, characteristic large eyes, red-yellow-green palette with gold accents, ritual vessels prominently detailed.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central lotus altar with Vishnu symbols, surrounding floral borders and hanging lamps; intricate lotus motifs, deep blue ground with gold highlights, peacocks at the corners, devotional offering scene rendered with Nathdwara-like ornamentation."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","soft conch shell","lamp crackle","low drone (tanpura)","silence between phrases"]}
Sandhi Resolution Notes: त्रैलोक्यस्याधिकाम् = त्रैलोक्यस्य + अधिकाम्; एतत्ते = एतत् + ते; सर्वमाख्यातम् = सर्वम् + आख्यातम्
The speaker vows to perform exceptionally great worship, and then states that they have fully disclosed the profound reason behind their shame—linking inner remorse with corrective religious action.
Indirectly: it emphasizes intensified worship (pūjā) as a response to inner moral discomfort (trapā), which aligns with devotional practice as a means of purification and restoration.
Acknowledging one’s fault or embarrassment honestly, explaining its cause, and committing to meaningful remedial action—here framed as reverent worship performed with proper respect.