Narasiṃha’s Greatness and the Slaying of Hiraṇyakaśipu
Boon, Portents, and Cosmic Restoration
शरण्यं शरणं विष्णुमुपतस्थुर्महाबलम् । देवदेवं यज्ञमयं वासुदेवं सनातनम्
śaraṇyaṃ śaraṇaṃ viṣṇumupatasthurmahābalam | devadevaṃ yajñamayaṃ vāsudevaṃ sanātanam
তেওঁলোকে মহাবলী বিষ্ণুক—শৰণাগতসকলৰ আশ্ৰয় আৰু পৰম শৰণ—দেৱদেৱ, যজ্ঞময়, সনাতন বাসুদেৱক উপাসনা কৰিবলৈ ওচৰ চাপিলে।
Narrator (contextual; the verse describes others approaching Viṣṇu rather than direct speech)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: karuna
Type: celestial_realm
Sandhi Resolution Notes: विष्णुमुपतस्थुः = विष्णुम् + उपतस्थुः; उपतस्थुर्महाबलम् = उपतस्थुः + महाबलम् (विसर्ग-सन्धि).
It presents Viṣṇu as both śaraṇya (the one who grants refuge) and śaraṇa (refuge itself), highlighting surrender as a direct spiritual response in times of need.
The epithet links Viṣṇu to yajña as the inner reality and goal of sacrificial worship—suggesting that ritual offerings ultimately culminate in devotion to and dependence on the Divine.
It implies humility and reliance on the eternal Divine: rather than pride in power or self-effort, one should approach the supreme protector, recognizing God as the lasting shelter.